Anrufe von den Reportern und nun ist das ganze System heruntergefahren. | Open Subtitles | ، اتصالات من الصحفيين . و الآن تعطل النظام بأكمله |
- Wenn Sie es wissen, warum bekomme ich dann Anrufe von trauernden Witwen? | Open Subtitles | إن كنت تعلم، إذاً لم أتلقى اتصالات من آرامل في حالة الحداد؟ |
Erstens: Wir bekamen Anrufe von Organisationen. | TED | الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات. |
Wenn ich den Tatort noch länger hier gelassen hätte, würden wir Anrufe aus dem Büro des Bürgermeisters bekommen. | Open Subtitles | إن كنت سأمسك بمسرح الجريمة وقت أطول، لكنا نتلقى اتصالات من مكتب رئيس البلدية |
Dann bekamen wir Anrufe aus Mexiko. | Open Subtitles | ثم بدأنا فى تلقى اتصالات من المكسيك |
Wenn ich Anrufe von deiner Schule bekomme, geht mich das sehr wohl was an. | Open Subtitles | عندما تأتيني اتصالات من المدرسة فهذا يكون من شأني |
Ich bekam aber Anrufe von etwa 30 Kongressabgeordneten bekommen. | Open Subtitles | تلقيت اتصالات من حوالي ثلاثين عضو كونجرس مع ذلك |
Ich sollte noch erwähnen, dass er weiterhin Anrufe von diesen Winchesters bekommt. | Open Subtitles | ويجب عليّ أن أذكر أنه يستقبل اتصالات من الوينشستر |
Reiß dich zusammen. Und das heißt, keine weiteren Anrufe von deiner Schwester. | Open Subtitles | تمالك نفسك، وهذا يعني عدم تلقي اتصالات من أختك، مفهوم؟ |
Ich wette, Sie Anrufe von den Spendern dann bekommen. | Open Subtitles | أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن |
Als KI-Investor bekommen wir oft Anrufe von Stiftungen, Geschäftsführern und Vorständen, die fragen: "Was machen wir dagegen?" | TED | لذا كمستثمرين في الذكاء الاصطناعي تأتينا اتصالات من مؤسسات أو مدراء ومجالس إدارات يقولون: "ماذا نفعل حيال ذلك؟" |
Und es ist wirklich erstaunlich, weil ich Anrufe von vielen Reportern bekam, die fragten: "Haben Sie wirklich einen Planeten in einen Stern fliegen sehen?" | TED | وفي الحقيقة لقد كان رائعًا فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون " هل رأيت الكوكب حقًا يلتقفه النجم؟" |
Alle bekamen Anrufe von derselben Nummer. | Open Subtitles | كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم |
Booth hat um seine Pensionierung gebeten, aber er hat weiterhin Anrufe von seinen einheimischen Quellen in Afghanistan bekommen. | Open Subtitles | قدم " بوث " استقالته لكن بقي يتلقى اتصالات من مصادره المحلية في " افغانستان " |
Doch am Tag ging er fehlt, es gab drei Anrufe von Malibu Hotel. | Open Subtitles | لكن في اليوم الذي فقد فيه جرت ثلاثة اتصالات من فندق " ماليبو " |
Ich kriege Anrufe von der New York Times. | Open Subtitles | النيويورك تايمز أتلقى اتصالات من |
Wieso bekomme ich dann Anrufe von jemanden, der behauptet, Freebo in Miami gesehen zu haben? | Open Subtitles | فلم تراي أتلقى اتصالات من رجل يزعم أنّه رأى (فريبو) في (ميامي)؟ |
Wir kriegen Anrufe aus der ganzen Welt, Gary. | Open Subtitles | {\cHDBC643}(نتلقى اتصالات من جميع انحاء العالم (غاري |
Sie bekamen niemals Anrufe aus Ägypten? | Open Subtitles | ألم تتلقى أي اتصالات من (مصر)؟ |