"اتصالات من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anrufe von
        
    • Anrufe aus
        
    Anrufe von den Reportern und nun ist das ganze System heruntergefahren. Open Subtitles ، اتصالات من الصحفيين . و الآن تعطل النظام بأكمله
    - Wenn Sie es wissen, warum bekomme ich dann Anrufe von trauernden Witwen? Open Subtitles إن كنت تعلم، إذاً لم أتلقى اتصالات من آرامل في حالة الحداد؟
    Erstens: Wir bekamen Anrufe von Organisationen. TED الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات.
    Wenn ich den Tatort noch länger hier gelassen hätte, würden wir Anrufe aus dem Büro des Bürgermeisters bekommen. Open Subtitles إن كنت سأمسك بمسرح الجريمة وقت أطول، لكنا نتلقى اتصالات من مكتب رئيس البلدية
    Dann bekamen wir Anrufe aus Mexiko. Open Subtitles ثم بدأنا فى تلقى اتصالات من المكسيك
    Wenn ich Anrufe von deiner Schule bekomme, geht mich das sehr wohl was an. Open Subtitles عندما تأتيني اتصالات من المدرسة فهذا يكون من شأني
    Ich bekam aber Anrufe von etwa 30 Kongressabgeordneten bekommen. Open Subtitles تلقيت اتصالات من حوالي ثلاثين عضو كونجرس مع ذلك
    Ich sollte noch erwähnen, dass er weiterhin Anrufe von diesen Winchesters bekommt. Open Subtitles ويجب عليّ أن أذكر أنه يستقبل اتصالات من الوينشستر
    Reiß dich zusammen. Und das heißt, keine weiteren Anrufe von deiner Schwester. Open Subtitles تمالك نفسك، وهذا يعني عدم تلقي اتصالات من أختك، مفهوم؟
    Ich wette, Sie Anrufe von den Spendern dann bekommen. Open Subtitles أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن
    Als KI-Investor bekommen wir oft Anrufe von Stiftungen, Geschäftsführern und Vorständen, die fragen: "Was machen wir dagegen?" TED لذا كمستثمرين في الذكاء الاصطناعي تأتينا اتصالات من مؤسسات أو مدراء ومجالس إدارات يقولون: "ماذا نفعل حيال ذلك؟"
    Und es ist wirklich erstaunlich, weil ich Anrufe von vielen Reportern bekam, die fragten: "Haben Sie wirklich einen Planeten in einen Stern fliegen sehen?" TED وفي الحقيقة لقد كان رائعًا فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون " هل رأيت الكوكب حقًا يلتقفه النجم؟"
    Alle bekamen Anrufe von derselben Nummer. Open Subtitles كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم
    Booth hat um seine Pensionierung gebeten, aber er hat weiterhin Anrufe von seinen einheimischen Quellen in Afghanistan bekommen. Open Subtitles قدم " بوث " استقالته لكن بقي يتلقى اتصالات من مصادره المحلية في " افغانستان "
    Doch am Tag ging er fehlt, es gab drei Anrufe von Malibu Hotel. Open Subtitles لكن في اليوم الذي فقد فيه جرت ثلاثة اتصالات من فندق " ماليبو "
    Ich kriege Anrufe von der New York Times. Open Subtitles النيويورك تايمز أتلقى اتصالات من
    Wieso bekomme ich dann Anrufe von jemanden, der behauptet, Freebo in Miami gesehen zu haben? Open Subtitles فلم تراي أتلقى اتصالات من رجل يزعم أنّه رأى (فريبو) في (ميامي)؟
    Wir kriegen Anrufe aus der ganzen Welt, Gary. Open Subtitles {\cHDBC643}(نتلقى اتصالات من جميع انحاء العالم (غاري
    Sie bekamen niemals Anrufe aus Ägypten? Open Subtitles ألم تتلقى أي اتصالات من (مصر)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus