Sie brauchte die Musik wie eine Person, für die sie sterben würde. | Open Subtitles | علاقه ذات شغف وعاطفه احتاجت الموسيقى كما لو كانت الموسيقى شخص |
Es war in den Büchern, es war in den Köpfen der Lehrer, und Sie brauchte nur hinzugehen, um die Informationen zu bekommen, so wurde gelernt. | TED | فقد كانت في الكتب .. وفي أدمغة المدرسين لذا فقد احتاجت ان تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه هكذا يتعلم المرء |
Sie wird so lange ruhen können, wie sie braucht. Ich schlafe hier unten. | Open Subtitles | ستنعم بمزيد من الراحة كلما احتاجت لذلك سأنام هنا |
Sie wird so lange ruhen können, wie sie braucht. Ich schlafe hier unten. | Open Subtitles | ستنعم بمزيد من الراحة كلما احتاجت لذلك سأنام هنا |
Wir haben gehört, dass Sie Diane ausgeführt haben, als sie eine Schulter zum Ausweinen gebraucht hat. | Open Subtitles | سمعنا أنك خرجت مع ديان عندما احتاجت لكتفي تبكي عليه |
Und dann, als sie die ganze Stickware vom Dorf zum Markt transportieren musste, brauchte sie jemand, der ihr mit dem Transport half. So stellte sie ihren Mann an. | TED | وبعدها، عندما اضطرت لنقل كل السلع المطرزة من القرية إلى السوق، احتاجت لشخص يساعدها في الشحن، ولأجل هذا وظفت زوجها. |
Der Engelmacher konnte es aus dem Gedächtnis, aber Sie brauchte eine Anleitung um es richtig zu machen. | Open Subtitles | صانع الملائكة فعل ذلك من ذاكرته لكنها احتاجت لدليل لتقوم بها بشكل صحيح |
Sie brauchte einen Job, nachdem Fowler in den Knast ging. | Open Subtitles | لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن |
Sie brauchte ein Date und offensichtlich warst du vergeben. | Open Subtitles | احتاجت رفيق وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا |
Sie brauchte einen neuen Schaltknüppel. Das ist alles. | Open Subtitles | لقد احتاجت إلى مبدل جديد للترس، هذا كل ما في الأمر. |
Sie brauchte einen falschen Namen und der gefiel ihr. | Open Subtitles | احتاجت لاسم مزيف ، ربما اعجبت به |
Oh, ist geht es gut. Sie brauchte nur eine Atempause und wenn es nach mir ginge, wäre sie auf der Canyon-Ranch, aber sie waren ausgebucht. | Open Subtitles | إنها بخير ، احتاجت إلى متنفس ، وكما وصلني بأنها ستكون في "كانيون رانش" حاليَّا لكنه محجوز |
Seltsam, dass er beschließt, sein Vaterland gerade dann zu verlassen, wenn es ihn am meisten braucht. | Open Subtitles | يا له من أمر غريب أن يختار ترك موطنه في الوقت التي احتاجت إليه |
Eigentlich braucht meine Schwester mehr als eine Heiße-Steine-Massage, um gesund zu werden, aber sie ist auf dem Weg zur völligen Genesung. | Open Subtitles | حقيقةً ، احتاجت أختي لأكثر من المساج لتتحسن لكنها تشق طريق العافية التامة الآن |
Ich dachte, sie braucht ein Outfit für die Party. | Open Subtitles | فكّرت في أنّها احتاجت لثوبٍ من أجل الحفلة |
Toll. Ich werde unserer Tochter sagen, falls sie was braucht, kann sie auf ihre alte Tante Renee zählen. | Open Subtitles | عظيم، سأذهب لإخبار ابنتنا أنها .. لو احتاجت إلى أيّ شئ |
Ich respektiere, dass sie es persönlich wiedergutmachen will, selbst wenn sie mehr als 16 Stunden gebraucht hat, um den Mut aufzubringen. | Open Subtitles | أحترم أنها تريدأن تكفر عن خطأها شخصياً على الرغم من أنها احتاجت لأكثر من 16 ساعة كي تستجمع الشجاعة لذلك |
Ja, als ob dieses Mädchen noch mehr Eiscreme gebraucht hätte. | Open Subtitles | أجل كما لو أن تلك الفتاة احتاجت المزيد من المثلجات |
Hören Sie, sie musste in die Stadt, also habe ich sie mitgenommen. | Open Subtitles | انصت يابنى,لقد احتاجت توصيلة و أنا أوصلتها فحسب أهناك شئ يغضبك فى ذلك؟ |
Sie musste sich etwas abreagieren. | Open Subtitles | هي فقط احتاجت الذهاب الى الخارج لغرض الحصول على الهواء البارد قليلا |
Also entweder brauchte sie das Geld oder Treppensteigen wurde immer anstrengender. | Open Subtitles | إما أنها احتاجت النقود أو أن صعود الدرج أصبح صعباً عليها |
Wenn sie mich dafür braucht, wenn sie einen Sandsack braucht, einen schlechten Kerl auf den man zeigt und ihr hilft die Lage zu meistern, dann lass mich das sein. | Open Subtitles | ولكنك تفعلينها لأنه عليك فعلها. إذا احتاجتني لهذا، إذا احتاجت كيس ملاكمة، |