Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist. | Open Subtitles | لا احد منا يعرف كيف سيكون رد فعله عندما نكون تحت الضغط |
Niemand von uns kann den Familien helfen, in die wir hineingeboren wurden. | Open Subtitles | اظن انه لا احد منا يستطيع مساعدة العائلة التي وُلِدَ فيها |
Niemand von uns sollte je auch nur versuchen sich vorzustellen, was passiert, wenn wir das nicht schaffen. | TED | لا يجب ابدا، ان يفكر احد منا عن ما يمكن أن يحدث إذا لم نفعل ذلك. |
Ich denke, niemand von uns möchte, dass der menschliche Fortschritt gestoppt wird. | TED | ولا احد منا على ما اعتقد يريد ان يتوقف النمو والتطور البشري |
Der Präsident würde doch erlauben, einen von uns zu befreien. | Open Subtitles | لا اعتقد الرئيس سيكون لديه مشكلة معنا للدخول وانقاذ احد منا |
Einer von uns hat mit Emma zu bleiben. | Open Subtitles | احد منا لديه إلى البقاء في المنزل ومشاهدة إيما. |
Laut Regierung existiert keiner von uns beiden. | Open Subtitles | حسب معلومات الحكومه لا يوجد احد منا موجود |
Laut Regierung existiert keiner von uns beiden. | Open Subtitles | حسب معلومات الحكومه لا يوجد احد منا موجود |
Es ist komisch, Geld für eine Party zu sammeln, zu der keiner von uns gehen wird. | Open Subtitles | شيء مضحك رفع المال وجعله يرقص والذي لا احد منا يفعله |
Sie werden nie eine Gruppe Menschen treffen, die sich mehr für Berufe interessieren wird und trotzdem hat keiner von uns hat einen. | Open Subtitles | لن تقابل مجموعة من الناس مهتمة بالمهن ولا يوجد احد منا يملك مهنة |
Der Punkt ist einfach, niemand von uns ist dafür qualifiziert. | Open Subtitles | وخلاصة القول من كل ما حدث لا احد منا كان مؤهل |
Ich wusste immer, wenn wir es nicht beenden,... einer von uns, würden den Anderen eines Tages verlieren. | Open Subtitles | لطالما عرفت اننا لو لم نستقيل ان احد منا , في يوم من الايام سيخسر الآخر |
Nun, niemand von uns kann ewig leben, außer vielleicht du. | Open Subtitles | حسنا ,لا احد منا يمكنه ان يعيش للابد ما عدا انت |
Keiner von uns wird unter diesen Umständen reden. | Open Subtitles | لم يكن لأي احد منا دخل في هذا لقد تواجدنا هناك مصادفتاً |
Denn anders, als in einer richtigen Familie... gibt es nichts, dass jeden von uns aufhalten kann den anderen an zuschauen... als eine sexuelle Chance. | Open Subtitles | لاشيء هناك يوقف أي احد منا من النظر لأي احد آخر منا كا احتمل جنسي |
Sie wissen nicht, was passiert. Keiner von uns weiß das. | Open Subtitles | انت لا تعلم مالذي سيحدث لا احد منا يعلم ذلك |
Und ich verteidige ihn nicht, aber du musst verstehen, dass keiner von uns wusste, wie er damit umgehen sollte. | Open Subtitles | و انا لا ادافع عنه لكن يجب ان تفهمى انه لا احد منا عرف كيف يتعامل مع هذا |
Keiner von uns kommt weiter ohne den guten Willen und das Vertrauen... seiner Freunde. | Open Subtitles | لا احد منا استطاع المضي قدما بدون نية حسنة وثقة في اصدقائنا |
Einer von uns muss gehen, damit es eine Chance gibt, dass der andere den Deal abschließt. | Open Subtitles | يجب على احد منا ان يغادر اذا كان هناك فرصه و الاخر يعقد الصفقه |
Und seien wir ehrlich, warum sollte sich jemand in uns verlieben, egal in wen von uns beiden verdammten Katastrophen? | Open Subtitles | ولنواجه هذا الأمر لماذا يقع اي شخص في الحب مع اي احد منا |