wenn Sie hier bleiben wollen, lassen Sie die Finger davon. | Open Subtitles | اذا اردتي ان تبقي معنا اتركي هذا الموضوع |
wenn Sie eine Kopie machen müssen, es ist extra-angenehm. | Open Subtitles | اعتقد أنك ستحبينه اذا اردتي أن تصنعي نسخة انها مناسبة جداً |
wenn Sie Hilfe brauchen, dann würde ich mich freuen, ... | Open Subtitles | اسمعي,اذا اردتي ان اعطيه مساعدة اضافية .. سيكون من دواعي سروري ان |
wenn Sie vorhaben, auf dem Schößchen von einem Partner zu hocken, dann müssen Sie woanders suchen. | Open Subtitles | اذا اردتي امتطاء ظهر احد الشركاء فعليك البحث بعيداً عن هنا |
Nun, wenn Sie für nächste Woche Ihre Kleidung rauslegen wollen, dann finden Sie es besser schnell heraus. | Open Subtitles | حسنا, اذا اردتي ان تختاري ملابسك للاسبوع القادم من الافضل ان تجدي اين هو |
Hören Sie, wenn Sie gewinnen wollen, wenn Sie Lennox hier behalten wollen, dann müssen Sie sie bekämpfen, ok? | Open Subtitles | اذا أردتي الفوز اذا اردتي أن تبقى "لينكس" هنا اذن عليك محاربتها .. |
wenn Sie mir bitte folgen wollen? | Open Subtitles | اذا اردتي ان تأتي من هنا ، من فضلك |
Und eines Tages, wenn Sie das wollen, ermöglichen wir Ihnen ein Leben weit weg von all dem. | Open Subtitles | و في يوما" ما, اذا اردتي ذلك,سنمنحك حياة" بعيدا" عن هذه الأمور |
Es wäre jedenfalls toll, wenn Sie mich einfach unter dieser Nummer zurückrufen könnten. | Open Subtitles | اذا اردتي فقط اتصلي بي على هذا الرقم |
Sie könnten wohl mehr verlangen, wenn Sie wollten. | Open Subtitles | اتعلمين يمكنك زياده اجرك اذا اردتي ذلك |
Ich rate Ihnen Folgendes: wenn Sie Ihren Mann behalten wollen- | Open Subtitles | اذا اردتي الاحتفاظ بزوجك |
Gretchen, ich schwöre, wenn Sie morgen noch einen Job haben wollen, sagen Sie mir besser, wo Harvey ist. | Open Subtitles | (جريتشن), انا اقسم اذا اردتي ان يكون لديك وظيفة في الفد من الافضل لك ان تخبريني اين (هارفي) |