wenn ich meine Retina durch die horizontale Ebene scanne, die sie in der kleinen Ecke sehen, erhalte ich das Folgende. | TED | اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي |
Also denke ich, dass ich der Hit bin und sie's nicht tun würden, wenn ich ihnen egal wäre. | Open Subtitles | نساء مختلفات اذا , انا اعتقد انى أبلى حسنا .. اليس كذلك؟ اتعتقد انهن لم يكن ليفعلت هذا الا اذا كن مهتمين بى ,.. |
Also, ich werde hier leben, wenn ich überlebe. | Open Subtitles | انا اعيش هنا اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق |
Also bin ich die einzige, die ein Problem mit jemanden hat,... dessen Pflicht es ist, unser Land zu beschützen und der bläst... | Open Subtitles | اذا انا الوحيدة التي لديها مشكلة عندما يقوم أحدهم و الذي واجبه حماية بلادنا بفضح |
Also bin ich ein Idiot, dass ich zu weit gegangen bin. | Open Subtitles | اذا انا حمقاء لقولي ذلك وانا اسفه |
Also, wenn du die $18.000 nicht bis, sagen wir, übermorgen beschaffst, werde ich anfangen, Dinge an dir zu beschneiden. | Open Subtitles | اذا انا اقول انك ان لم تأتي بثمان عشرة الف دولار بحلول بعد الغد سوف ابدا في التقليم بك |
wenn ich Glück habe, ist es nur eine Gurke oder Aubergine. | Open Subtitles | اذا انا محظوظ فسوف تضربني بباذنجان او خيار |
wenn ich es kann, kann es jeder. Kommen Sie. | Open Subtitles | اذا انا اعمل ذلك فبامكان اي شخص ان يفعله |
Du kannst völlig normal gehen, wenn ich es will. | Open Subtitles | انت تتكلم كأنه يوجد لديك خيار انت تستطيع المشي بحريه اذا انا سمحت بذلك |
wenn ich nicht diese Schneckenkarre fahren müsste, würdet ihr alle Staub schlucken, das kann ich euch sagen! | Open Subtitles | اللعنة اذا انا قدت هذه السيارة, اتعتقد انك ستلحق بى تباً لك |
Doktor, wenn ich recht habe, und Monk läuft da draußen rum und weiß nicht, wer er ist, was können wir da erwarten? | Open Subtitles | دكتور اذا انا على حق ومونك في الخارج ولايعرف من يكون ماذا يمكن ان نتوقع؟ |
wenn ich mich nicht kümmern würde, wäre dir alles egal. | Open Subtitles | اذا انا لم اهتم بهذه الامور لن تهتم باي شئ |
Es ist illegal, mich zu feuern, und wenn ich bleibe, bekomme ich drei Monate Mutterschutz, also sage ich es ihnen nicht. | Open Subtitles | و احصل على اجازة الامومه لمدة 3 أشهر اذابقيت اذا , انا فقط لن اخبرهم هذه خطة جيده نعم , اعجبتني |
wenn ich es vermisse, nur weil du das Ding nicht kontrollieren kannst, bist du fällig. | Open Subtitles | يا ولد اذا انا اخفقت سيكون بسبب فشلك في التعمق , وسوف تندم |
Also... bin ich mir ziemlich sicher, dass es nicht nur ein Zufall sein kann. | Open Subtitles | ...اذا انا متاكده من انه لا مفر ان تكون من قبيل المصادفه |
Also bin ich deine Freundin? | Open Subtitles | اذا انا صديقتك ؟ |
Fällt er aus, werde ich nicht Königin. | Open Subtitles | وأذا لم تكن هناك حفلة , اذا انا لست الاميرة |