"اذا انا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    • Also bin ich
        
    • werde ich
        
    wenn ich meine Retina durch die horizontale Ebene scanne, die sie in der kleinen Ecke sehen, erhalte ich das Folgende. TED اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي
    Also denke ich, dass ich der Hit bin und sie's nicht tun würden, wenn ich ihnen egal wäre. Open Subtitles نساء مختلفات اذا , انا اعتقد انى أبلى حسنا .. اليس كذلك؟ اتعتقد انهن لم يكن ليفعلت هذا الا اذا كن مهتمين بى ,..
    Also, ich werde hier leben, wenn ich überlebe. Open Subtitles انا اعيش هنا اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق
    Also bin ich die einzige, die ein Problem mit jemanden hat,... dessen Pflicht es ist, unser Land zu beschützen und der bläst... Open Subtitles اذا انا الوحيدة التي لديها مشكلة عندما يقوم أحدهم و الذي واجبه حماية بلادنا بفضح
    Also bin ich ein Idiot, dass ich zu weit gegangen bin. Open Subtitles اذا انا حمقاء لقولي ذلك وانا اسفه
    Also, wenn du die $18.000 nicht bis, sagen wir, übermorgen beschaffst, werde ich anfangen, Dinge an dir zu beschneiden. Open Subtitles اذا انا اقول انك ان لم تأتي بثمان عشرة الف دولار بحلول بعد الغد سوف ابدا في التقليم بك
    wenn ich Glück habe, ist es nur eine Gurke oder Aubergine. Open Subtitles اذا انا محظوظ فسوف تضربني بباذنجان او خيار
    wenn ich es kann, kann es jeder. Kommen Sie. Open Subtitles اذا انا اعمل ذلك فبامكان اي شخص ان يفعله
    Du kannst völlig normal gehen, wenn ich es will. Open Subtitles انت تتكلم كأنه يوجد لديك خيار انت تستطيع المشي بحريه اذا انا سمحت بذلك
    wenn ich nicht diese Schneckenkarre fahren müsste, würdet ihr alle Staub schlucken, das kann ich euch sagen! Open Subtitles اللعنة اذا انا قدت هذه السيارة, اتعتقد انك ستلحق بى تباً لك
    Doktor, wenn ich recht habe, und Monk läuft da draußen rum und weiß nicht, wer er ist, was können wir da erwarten? Open Subtitles دكتور اذا انا على حق ومونك في الخارج ولايعرف من يكون ماذا يمكن ان نتوقع؟
    wenn ich mich nicht kümmern würde, wäre dir alles egal. Open Subtitles اذا انا لم اهتم بهذه الامور لن تهتم باي شئ
    Es ist illegal, mich zu feuern, und wenn ich bleibe, bekomme ich drei Monate Mutterschutz, also sage ich es ihnen nicht. Open Subtitles و احصل على اجازة الامومه لمدة 3 أشهر اذابقيت اذا , انا فقط لن اخبرهم هذه خطة جيده نعم , اعجبتني
    wenn ich es vermisse, nur weil du das Ding nicht kontrollieren kannst, bist du fällig. Open Subtitles يا ولد اذا انا اخفقت سيكون بسبب فشلك في التعمق , وسوف تندم
    Also... bin ich mir ziemlich sicher, dass es nicht nur ein Zufall sein kann. Open Subtitles ...اذا انا متاكده من انه لا مفر ان تكون من قبيل المصادفه
    Also bin ich deine Freundin? Open Subtitles اذا انا صديقتك ؟
    Fällt er aus, werde ich nicht Königin. Open Subtitles وأذا لم تكن هناك حفلة , اذا انا لست الاميرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus