Hätten Sie diese Bombe gezündet, Wenn der Befehl hereingekommen wäre? Ja. | Open Subtitles | هل كنت ستفجر تلك القنبلة اذا جاء الامر بذلك ؟ |
Also sagten wir, Wenn es regnet holen wir uns frisches Wasser. | TED | لذا قلنا، اذا جاء المطر، يمكننا الحصول على ماء شرب نقي. |
Wenn er herkommt oder durchreitet, sagt ihr mir in der Stadt Bescheid. | Open Subtitles | اذا جاء او مر من هنا احضر للبلدة واخبرني فورا |
Stell dich ans Fenster und sag Bescheid, Wenn jemand kommt. | Open Subtitles | حسناً ، اذهبى للنافذه و اعلمينى اذا جاء شخص ما |
Wenn Marek mitgekommen wäre, was würde wohl dann hier stehen? | Open Subtitles | اذا جاء ماريك معنا ماذا سيكون مكتوبا هنا ؟ |
Und was machst du, Wenn dir jemand ein schönes Kwanzaa-Fest wünscht? | Open Subtitles | ماذا اذا جاء اليك شخص ما و قالك لك بأخلاص: كوانزا سعيدة. ماذا كنت ستفعل؟ |
Wenn Quentin zu dir kam, auf der Suche nach jemandem, dem er vertrauen kann, warum übernimmst du den Fall nicht selbst? | Open Subtitles | اذا جاء غوينتن اليك يبحث عن شخص يثق به لماذا لا تستلمي هذه القضيه بنفسك ؟ هذا ليس من شأنك |
Wenn's dazu kommt, gehen wir unseren eigenen Weg und machen es besser. | Open Subtitles | اذا جاء الأمر هكذا, سنتصرف بطريقتنا الخاصة, وهذا هو الأفضل |
- Du musst mir versprechen, dass du Wenn sie gegen dich entscheiden, du mich nicht dafür bestrafen wirst. | Open Subtitles | احتاج لأن اعرف انه ما اذا جاء القرار ضدك فأنك لن تحملني مسؤولية هذا |
Denn Wenn der Typ, für den ich arbeite Sie in die Finger bekommt, könnte ich nicht mitansehen, was er mit ihrem hübschen kleinen Gesicht anstellt. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي أعمل لأجله اذا جاء وامسك بك أكره ان أري الذي سيفعله بوجهك الصغير الجميل |
Sie feiern, obwohl sie auf Abruf sind und Wenn einer kommt, kotzen sie. | Open Subtitles | سيحتفلون اثناء عملهم وسينتهون اذا جاء احدا ما |
Wenn der Weiße Lotus hier eindringt, könnte er sie alle erwischen. | Open Subtitles | اذا جاء اللوتس الابيض سيموتون جميعهم |
Was passiert, Wenn vor Ablauf der Frist morgen kein Durchbruch erreicht wurde? | Open Subtitles | ماذا يحدث اذا جاء الغد ...والمهلة انتهت .ولم يحدث تقدم فى القضية... |
Ich wäre nicht überrascht Wenn der Mann meiner Träume durch diese Tür geht. | Open Subtitles | لن اكون متعجبة اذا جاء رجل احلامي |
Hughes sagte seiner Tochter, sie solle dorthin gehen, Wenn jemand nach ihm fragen würde, und ich kam, um zu fragen. | Open Subtitles | اخبر "هيوز" ابنته بأن تذهب هناك اذا جاء اي شخص يسألها، وانا ذهبت اسألها |
Wenn du ihm hier begegnest, dann siehst du ihn selbst kommen. | Open Subtitles | ستجدونه هنا اذا جاء بنفسه |
Wenn er seinen Lohn holen kommt, sag ich Bescheid. | Open Subtitles | اذا جاء لاخذ اجرة سوف اتصل بك |
Wenn also eine Daisy am Empfang nach mir fragt, ich bin Bud Clay, | Open Subtitles | حسنا اذا جاء شخص يدعى "دايسى" الى هنا يبحث عنى... انا "باد كلاى". |
Wenn Pois Chiche hereinkommt, ehe man mich zum Essen ruft, lebt Manech noch. | Open Subtitles | اذا جاء الكلب قبل العشاء هذا يعني أنّ (مانيك) حي |
Wenn er kommt, dann spät, Pop. Du kennst ihn doch. | Open Subtitles | اذا جاء من الأساس سيأتي متأخرا أنت تعرفه يا (بوب) |