wenn er noch mal unsere Ernte stiehlt, dann können wir uns gleich die Kehle durchschneiden! | Open Subtitles | اذا قام بسرقة محصولنا مرة اخرى يجب علينا ان ننزع خوفنا ونواجه |
wenn er es nicht erwartet, wenn er einfach reinreitet... | Open Subtitles | حسنا, اذا هو لم يبحث عنها0000 اذا قام بالحضور فجاة |
Aber wenn er zu Hause Drogen verkauft oder Kinder missbraucht? | Open Subtitles | ولكن ماذا اذا قام ببيع المخدرات داخل منزله او التعدي علي الاطفال؟ |
Ich habe einige extra Scheine gemacht, wenn er diese fertigstellt, kann er seinen Notenschnitt halten. | Open Subtitles | لقد صممت بعض المتطلبات الجانبية لذا اذا قام بالإنتهاء منها ، سيكون قادراً على ان يَبقي معدلَ درجاته |
Er merkte, wenn er sich zu sehr darauf konzentrierte, nach oben zu kommen, konnte er nicht mehr wahrhaftig das Wort Gottes verbreiten. | Open Subtitles | لقد وجد انه اذا قام ببذل مجهو اكبر في صعود السلم لن يكون صادقاً كفايه في نشر الكلمات والوعظ |
wenn er mich tötet, befehle ich, ihn unversehrt gehen zu lassen. | Open Subtitles | اذا قام الرائد روجر بقتلي فانا امركم بان تتركوه يذهب بسلام |
Eliot, wenn er dieses Lied vor diesen AR-Mangern spielt, dann werde ich es für immer verlieren. | Open Subtitles | اليوت" اذا قام بغناء هذه الإغنية أمام الجمهور" سأخسرها للأبد |
Duke wird reagieren, wenn er ihr Blut berührt. | Open Subtitles | . دوك, سوف يتفاعل اذا قام بلمس دمائها |
Aber was ist, wenn er die Polizei anruft? | Open Subtitles | -هذا صحيح و لكن ماذا اذا قام هو بالفعل بالاتصال بالشرطة؟ |
wenn er es tut, lassen Sie mich dann gehen? | Open Subtitles | و اذا قام بها هل ستدعونى اذهب |