"اذا قام" - Translation from Arabic to German

    • wenn er
        
    wenn er noch mal unsere Ernte stiehlt, dann können wir uns gleich die Kehle durchschneiden! Open Subtitles اذا قام بسرقة محصولنا مرة اخرى يجب علينا ان ننزع خوفنا ونواجه
    wenn er es nicht erwartet, wenn er einfach reinreitet... Open Subtitles حسنا, اذا هو لم يبحث عنها0000 اذا قام بالحضور فجاة
    Aber wenn er zu Hause Drogen verkauft oder Kinder missbraucht? Open Subtitles ولكن ماذا اذا قام ببيع المخدرات داخل منزله او التعدي علي الاطفال؟
    Ich habe einige extra Scheine gemacht, wenn er diese fertigstellt, kann er seinen Notenschnitt halten. Open Subtitles لقد صممت بعض المتطلبات الجانبية لذا اذا قام بالإنتهاء منها ، سيكون قادراً على ان يَبقي معدلَ درجاته
    Er merkte, wenn er sich zu sehr darauf konzentrierte, nach oben zu kommen, konnte er nicht mehr wahrhaftig das Wort Gottes verbreiten. Open Subtitles لقد وجد انه اذا قام ببذل مجهو اكبر في صعود السلم لن يكون صادقاً كفايه في نشر الكلمات والوعظ
    wenn er mich tötet, befehle ich, ihn unversehrt gehen zu lassen. Open Subtitles اذا قام الرائد روجر بقتلي فانا امركم بان تتركوه يذهب بسلام
    Eliot, wenn er dieses Lied vor diesen AR-Mangern spielt, dann werde ich es für immer verlieren. Open Subtitles اليوت" اذا قام بغناء هذه الإغنية أمام الجمهور" سأخسرها للأبد
    Duke wird reagieren, wenn er ihr Blut berührt. Open Subtitles . دوك, سوف يتفاعل اذا قام بلمس دمائها
    Aber was ist, wenn er die Polizei anruft? Open Subtitles -هذا صحيح و لكن ماذا اذا قام هو بالفعل بالاتصال بالشرطة؟
    wenn er es tut, lassen Sie mich dann gehen? Open Subtitles و اذا قام بها هل ستدعونى اذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more