|   Dann Nehme ich den selben Patienten mit Brustschmerz, mache ihn verschwitzt und geschwätzig und gebe noch einen leicht alkoholisierten Atem dazu und plötzlich ist die Geschichte durchsetzt mit Verachtung.    | TED |    الان خذ نفس المريض بالام الصدر, اجعلها رطبة وضع قليل من الكحول في انفاسه, وفجأة تاريخي ارتبط بالخزي.    | 
|   Eine seltsame Geschichte ist damit verbunden, denn die Destillerie ist seit den 60er Jahren geschlossen.   | Open Subtitles |    كانت قصة غريبة تلك التي ارتبط بها هذا النوع، لأنه المصنع بحد ذاته أغلق في بداية الستينات   | 
|   Ich werde Ihnen fortan... im Geiste verbunden sein.   | Open Subtitles |    ارتبط بكم بروحه, من هذه اللحظة و إلى الأبد.   | 
|   Einst war ich mit den großen Cyberkonstrukten von Colu verbunden.   | Open Subtitles |    ارتبط مرة واحدة للمبنى العظيم كولوان السبراني   | 
|   Wir wollen wissen, wie er mit Buros verbunden ist.   | Open Subtitles |    - أنت. نريد أن نعرف كيف ارتبط مع بيوروس.   | 
|   Ich habe einen Schutzzauber gesprochen, der hat versehentlich Shane mit April verbunden.   | Open Subtitles |    أجريت تعويذة حماية وبالصدفة ارتبط (شين) بـ (إيبرل)   | 
|   Er hat mein Schicksal eng mit dem von Luoyang verbunden.   | Open Subtitles |    "قضية غريبة" "ارتبط فيها مصيري و(لويانغ) بشكل وثيق."   | 
|   Du warst zu lange mit dem Namen Darby verbunden.   | Open Subtitles |    لقد ارتبط اسمكِ بـ (داربي) لفترة طويلة   | 
|   Ross fühlt sich den Patienten verbunden.   | Open Subtitles |    (روس) ارتبط بالمرضى.   |