ويكيبيديا

    "اردنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir wollten
        
    • wollten wir
        
    • wollen
        
    Wir wollten ihnen nicht nur Formeln vermitteln. Wir wollten ihre Sicht auf die Welt ändern. TED لا نريد للطلاب أن يحفظوا المعادلات لقد اردنا تغيير الطريقة التي ينظرون بها إلى العالم
    Wir wollten Musik anders darstellen, die Musik und die Musiker filmen, die wir liebten und bewunderten und dabei der Musikindustrie und ihren Klischees so fern bleiben wie möglich. TED اردنا اظهار الموسيقى بطريقة مختلفة، وذلك بتسجيل الموسيقى التي نحبها والموسيقيين الذين نقدرهم قدر الإمكان، بعيداً عن صناعة الموسيقى و بعيداً عن العبارات الجاهزة المرتبطة بها.
    Wir wollten Sie nur wissen lassen, dass es Leute wie uns gibt, die die Wahrheit kennen. Open Subtitles اردنا ان نخبركم ان هنالك بعض منا يعرفون الحقيقة
    wollten wir Wikipedia auf Spanisch übersetzen, könnten wir das in fünf Wochen mit 100.000 aktiven Usern machen. TED فإذا اردنا ترجمة موقع ويكيبيديا الى الاسبانية يمكننا القيام بذلك خلال خمسة اسابيع عن طريق 100,000 مستخدم نشِط
    wollten wir denselben Evaporationseffekt durch das Kochen von Wasser erzeugen, müssten wir 6 Monate lang die komplette Stromerzeugungskapazität der Welt anzapfen. TED واذا اردنا غلي الماء للحصول على نفس الكمية من الماء المبخر, سنحتاج ستة اشهر من اجمالي استطاعة توليد الطاقة للعالم كله.
    Jedes Mal, wenn wir die Radioaktivität sichern wollen, entkommt sie, sie bewegt sich, versteckt sich. Open Subtitles في كل مرة اردنا ان نحتوي بها المواد المشعة تهرب ، تختفي ، تتحرك
    Wir wollten Sie wissen lassen... dass Helena Peabody unserem CAC Lenkungskomitee beitreten wird. Open Subtitles اردنا إخبارك أن " هيلينا بيبودي " ستنضم لمجموعتنا للجنة إصدار التراخيص
    Wir wollten, dass man uns in den Arm nimmt, uns liebkost und parfümiert und uns sagt, wir seien die Prinzen des Weltalls. Open Subtitles اننا اردنا ان نكون عقدت لحضن ، أن ملاعب والمعطرة وقال كنا الأمراء من الكون.
    Danke, dass Sie uns noch einmal empfangen, Vater. Wir wollten noch einer Sache nachgehen. Open Subtitles شكراً لمقابلتك لنا، أبانا اردنا أن نتضح من شيئ واحد
    Und Wir wollten zum gleichen Tattookünstler gehen,... weil Wir wollten, dass es genau gleich aussieht. Open Subtitles وأردنا أن نذهب لنفس النقاش لأننا اردنا ان يكونا بالضبط متماثلتان
    Wir wollten dir nur sagen, dass du toll bist. Open Subtitles صحيح , فقط اردنا ان نقول لكي كم انت رائعة
    Sagen wir mal, Wir wollten dies digital in synthetischer DNA speichern. Open Subtitles لذا لنقول اننا اردنا تخزين ذلك رقميا على حمض نووى اصطناعى اولاً
    Hey, Cyrus, wir... wollten mit dir reden, aber wir wussten nicht, dass du solch einen schlimmen Unfall hattest. Open Subtitles هي، سايرس اردنا التحدث معك لكن لم ندرك انك اصبت بحادث شديد
    Wir wollten Lily die Chance geben, selbst reinen Tisch zu machen. Open Subtitles اردنا ان نعطي ليلي فرصة للاقلاع عن الشراب بنفسها
    Aber Großvater, Wir wollten bleiben und zusehen. Open Subtitles لكن يا جدى, نحن اردنا البقاء والمشاهده
    Wir wollten, dass sie starb. Open Subtitles اردنا لها ان تموت تمنينا لها ان تموت
    Wir nahmen sie nicht mit. Wir wollten einen Uberraschungsangriff machen. Open Subtitles لم نأخذهم اردنا ان نجعله هجوم مفاجىء
    - Wir wollten nur mal nachts herkommen. Open Subtitles لقد اردنا ان نحضر هنا ليلا فقط
    "Briefe aus Island" von Auden wollten wir mal gemeinsam lesen. Open Subtitles رسائل من ايسلندا بواسطة اودين. لطالما اردنا قرأتها معا, أليس كذلك؟
    Ja, mit unserer Geschichte wollten wir sichergehen, dass es dieses Mal tatsächlich funktioniert, bevor wir unsere Freunde und Familie einbeziehen. Open Subtitles نعم، مع تاريخنا اردنا التأكد من نجاح الامر تماما تلك المرة قبل ان نورط اصدقائنا و عائلانتا
    wollten wir Babys und perfekte Flitterwochen? Open Subtitles هل اردنا الأطفال وأشهر العسل المثالية
    Wenn wir also die Lieferung der wichtigsten Gemeingüter auf internationaler Ebene - wie hier in einer globalen Lieferkette - sicherstellen wollen, müssen wir einen anderen Mechanismus einführen. TED و لذلك اذا اردنا ضمان تسليم السلع العامه الرئيسية على مستوى دولي و في هذه الحالة، في سلسلة التوريد العالمية يجب أن ناتي بآليات مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد