ويكيبيديا

    "استناداً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Grundlage
        
    • aufgrund
        
    • basierend
        
    • Basis
        
    • anhand
        
    • basiert
        
    • urteilen
        
    • der auf
        
    So drückt die Mathematik aus, wie glücklich ihr miteinander auf Grundlage unserer Informationen wärt. TED و هي تعبير رياضي عن مقدار السعادة المتوقعة لكلاكما استناداً إلى ما نعرفه
    Die Hauptabteilung hat auf der Grundlage der Empfehlungen des AIAD Abhilfemaßnahmen eingeleitet. UN وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام إجراءات تصحيحية استناداً إلى توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Ja. Die Grundlage dafür waren Beweise, die ich anfangs für glaubwürdig hielt. Open Subtitles نعم، استناداً إلى دليل سابق كنت أظنه سليماً
    Zweitens, würden Sie wirklich ein Auto nur aufgrund des Ratschlags eines Händlers kaufen? TED النقطة الثانية، هل تريدون شراء سيارة استناداً فقط على نصيحة البائع؟
    Das ist meine Meinung basierend auf einigen Frauen... die gut genug waren mit mir zur schlafen. Open Subtitles هذه هي ارائي استناداً عى بعض النساء اللاتي كانوا جيدات بشكل كافٍ للنوم معي
    Sie beschuldigte ihre Mutter, sie sexuell missbraucht zu haben, auf Basis einer verdrängten Erinnerung. TED واتهمت والدتها بالاعتداء الجنسي استناداً إلى ذاكرة مكبوتة.
    Am Ende hast du einzelne, monolithische Nachbarschaften auf der Grundlage dieses "Eine Einheitsgröße passt zu allem"-Modells. TED لذا ما تحصل عليه في نهاية المطاف هي أحياء متراصة، واحدة استناداً إلى هذا النوع من نموذج-واحد-يناسب الجميع.
    Zweitens muss der unnötige Eintrag von Antibiotika in Tränk- und Fütterungssysteme verboten werden. Dies würde die Landwirte dazu zwingen, Tiere auf Grundlage tierärztlicher Diagnosen individuell gegen Krankheiten zu behandeln. News-Commentary وثانيا، لابد من حظر الاستخدام غير الضروري للمضادات الحيوية في أنظمة التغذية والسقاية. وهذا من شأنه أن يرغم المزارعين على التعامل مع الحيوانات فردياً لعلاجها من المرض، استناداً إلى التشخيص البيطري.
    Aber in diesem Fall war die Aktion der australischen Behörden eine völlig angemessene und wichtige öffentliche Dienstleistung: der Schutz öffentlicher Gesundheit und Sicherheit auf der Grundlage fundierter und schlüssiger medizinischer Beweise. News-Commentary ولكن في هذه الحالة، كان تصرف المسؤولين الأستراليين مناسباً تماما، وخدمة عامة ضرورية وأساسية: حماية الصحة العامة وسلامة المواطنين استناداً إلى أدلة طبية قوية ومتماسكة.
    Historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert. Hollande wird es wahrscheinlich auf Grundlage dieses historisch-politischen Arguments gelingen, in Deutschland einen Sinneswandel herbeizuführen. News-Commentary إن ألمانيا لم تستفد تاريخياً أبداً من العزلة. ومن المحتمل استناداً إلى هذه الحجة التاريخية السياسية أن يتمكن هولاند من إحداث النقلة الألمانية.
    In ähnlicher Weise meldet auch China auf Grundlage nebuloser Geschichten untergegangener Reiche und unter vollständiger Missachtung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen seine Ansprüche im Südchinesischen Meer an. Beide Länder verhalten sich so, als wäre Macht ein Nullsummenspiel unter dem Diktat der alten Regeln der Realpolitik. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تقوم الصين بتعليم مطالباتها في بحر الصين الجنوبي في انتهاك كامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار استناداً إلى أساس من التواريخ الغامضة لإمبراطوريات غابرة. وكل من البلدين يتصرف الآن وكأن القوة لعبة محصلتها صفر تمليها القواعد القديمة لسياسة الأمر الواقع.
    Drei Tage lang wurden den Experten Ausführungen über die größten Herausforderungen der Region vorgetragen. Es wurde klar, dass Politiker ihre Entscheidungen oftmals auf Grundlage begrenzten Wissens treffen. News-Commentary فعلى مدى ثلاثة أيام استمع الخبراء إلى الأدلة بشأن أضخم التحديات التي تواجهها المنطقة. وكان من الواضح أن الساسة كثيراً ما يتخذون القرارات استناداً إلى معرفة محدودة. وهذا يعني أنهم يخصصون الأموال لمبادرات لم تثبت جدواها.
    Dieser Ansatz erwies sich als derart wirksam, dass die mexikanische Gesundheitsbehörde das CASALUD-Modell als Grundlage für ihre nationale Kampagne gegen Fettleibigkeit einsetzt, die ebenfalls zu Diabetes und anderen nicht übertragbaren Krankheiten führen kann – ein großartiges Beispiel für die Erweiterung eines Ansatzes auf Grundlage lokaler Erfahrungen. News-Commentary وكان ذلك النهج فعّالاً إلى الحد الذي جعل مكتب الصحة في المكسيك يستخدم هذا النموذج كأساس لحملته الوطنية لمكافحة السمنة، والتي قد تغذي مرض السكري وغير ذلك من الأمراض غير المعدية ــ وهو مثال رائع لترقية الجهود استناداً إلى الخبرة المحلية.
    Wirft man einen Blick auf das vor uns liegende Jahrzehnt, kann man mit dieser Berechnung auf Grundlage des Wachstumsmusters der Bevölkerungen im erwerbsfähigen Alter die relativen Wachstumsraten in den reichen Ländern voraussagen. Diese Wachstumsmuster sind ja heute bereits bekannt, nachdem jeder, der in den nächsten zwei Jahrzehnten zu arbeiten beginnt, bereits geboren wurde. News-Commentary وحين نتطلع إلى العقد المقبل، فإن هذا التحليل يشير إلى أننا نستطيع أن نتكهن بمعدلات النمو النسبية للبلدان الغنية استناداً إلى نمط نمو سكانها في سن العمل، وهو النمط الذي بات معلوماً اليوم، وذلك لأن كل السكان الذين من المفترض أن يلتحقوا بسوق العمل على مدى العقدين المقبلين ولِدوا بالفعل.
    aufgrund meiner Analyse der Prozessakten... bin ich der Überzeugung, dass Emily Rose wirklich hypersensibel war. Open Subtitles استناداً على دراستي لملف القضية أعتقد ان إيميلي روز كانت حساسة جداً
    Ich möchte gerne eine Stimulation Ihres Spinalnervs durchführen. Also wollen Sie in eine Nadel in meinen Spinalnerv stecken aufgrund Ihrer großartigen Vorahnung. Open Subtitles إذن فأنتَ بالأساس تريد إدخال إبرة بعمودي الفقريّ استناداً على إندفاع مُبجّل
    Sie haben die Männer aufgrund dieser Merkmale ausgesucht. Open Subtitles هل قمتِ بأختيارهم استناداً على تفاصيلهم.
    basierend auf unseren Ergebnissen haben wir eine Art Fenster entwickelt, durch das man in die benachbarte Welt blicken kann. Open Subtitles استناداً على ما اكتشفناه، طوّرنا نافذة للنظر لهذا العالم الجار.
    basierend auf ihrer jahrelangen Erfahrung bei der Geldwäsche, nehme ich an. Open Subtitles استناداً إلى سنوات خرتها ..في غسيل الأموال كما أفترض
    Auf der Basis ihrer besten Jahresleistungen gehen sie 6,4 Meter vor dem französischen Team durchs Ziel, jedenfalls rechnerisch. TED واستناداً إلى نتائجهن لهذه السنة، فإنهن سيقطعن خط النهاية 6,4 متر أمام المنتخب الفرنسي، وذلك استناداً إلى البيانات.
    Ich erstelle eine Simulation anhand der Bruchstücke der zerstörten Planeten. Open Subtitles ـ ما هو ؟ أني أدير المحاكاة استناداً على الأجزاء التي حددناها من كل كوكب متضرر
    Oder ich könnte total falsch liegen, und wir verschwenden jetzt unsere Zeit, indem wir uns auf ein Gebiet konzentrieren, das auf jemandes Augenfarbe basiert. Verdammt. Open Subtitles أو قد أكون مخطئاً بالكامل، و نكون نهدرُ وقتنا بالتركيز على منطقةٍ استناداً للون عين، اللعنة
    Dem Winkel der Beckenöffnung nach zu urteilen, war dieses Opfer männlich. Open Subtitles استناداً إلى الزاوية تحت العانة هذه الضحية ذكر.
    Also hatten wir einen Trockenanzug entwickelt - der war mit einem Team in Norwegen entstanden - der auf einer Art Überlebensanzug basierte - ich vermute mal, so einer wie den Helikopterpiloten tragen - in den ich reinklettern konnte. Der passte um meine Stiefel, die Fäustlinge, um mein Gesicht, und dort würde er ziemlich eng abschließen. TED لذلك طورنا بدلة جافة-- لقد عملت مع فريق في النرويج-- استناداً على نوع من بدل النجاة. أفترض، أن على كابتن الهيلوكبتر أن يرتديها-- بحيث يمكنني القفز إليها. بحيث يمكن أن يغطي حذائي وقفاز يدي، بحيث يمكن أن تلف حول وجهي وتحكم الإغلاق حول وجهي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد