ويكيبيديا

    "اسيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Asien
        
    • Asiens
        
    • asiatischen
        
    • Aasiya
        
    In den meisten Häuser in Asien und Indien gibt es mindestens ein baumwollenes Kleidungsstück. TED ان معظم البيوت في الهند وفي اسيا تملك في منزلها مناديل قطنية
    Und ich bin sehr froh darüber, dass wir bereits dokumentireren konnten, dass es so viele Länder in Asien und im nahen Osten, in Südamerika und Osteuropa gibt in denen diese Rate bereits sinkt. TED وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال
    Dieses Land braucht einen Grund, seine Ölinteressen in Asien zu sichern. Open Subtitles لابد أن يكون هناك سبب ليحافظ هذا البلد على موارده النفطية في اسيا
    Dies ist eine Schule in einem Bus auf einer Baustelle in Pune, der am schnellsten wachsenden Stadt Asiens. TED وهنا في الصورة مدرسة داخل حافلة مرور في موقع بناء في " مدينة بونو " وهي اسرع مدينة نامية في اسيا
    Ich konnte nicht mal lernen, ihn zu gebrauchen. Im asiatischen Dschungel war es vorbei. Open Subtitles لقد انتهي في غابة ما في اسيا
    Hier lässt die Luft selbst alles gedeihen, Aasiya. Open Subtitles سيكون الهواء غنياً بكل شيء هنا يا اسيا
    Das sind dieselben Kerle, die Menschen aus Asien schmuggeln. Open Subtitles هل تمزح معى؟ يوجد امثال هذا الرجل الذين ينقلون الناس من اسيا.
    Stell dir vor, den ganzen Weg von Asien gegen die Strömung zu paddeln. Open Subtitles تخيل التجديف طول البحر من اسيا الى هنا و عكس التيار
    Ich wollte Ihnen nur einen kleinen Report zu Asien geben. Open Subtitles فقط اردت ان اقدم لك تقريرا سريعا عما حصل في اسيا
    Die Bäume wachsen nur auf einer Felswand in Asien, zu der sich die Holzfäller abseilen müssen. Open Subtitles فقط ينتبت على حافة هاويه في اسيا يحصلون عليه بطرق معقدة وادوات خاصة
    Und das ist das Drama der Welt, die viele „globalisiert“ nennen, dass Asien, die arabischen Länder, Lateinamerika in Hinblick auf Gesundheit, Bildung und menschliche Ressourcen besser da stehen als in wirtschaftlicher Hinsicht. TED و هذه هي دراما هذا العالم الذي يدعوه الكثيرون علماني, أن اسيا و العالم العربي و أميريكا اللاتينية متقدمين كثيرا في الصحة و التعليم و الموارد البشرية أكثر من التقدم الإقتصادي.
    Landwirten stehen Herausforderungen durch Dürre bevor, von Asien bis Afrika, von Australien bis Oklahoma, während die Hitzewellen, die mit dem Klimawandel einhergehen, zehntausende Menschenleben forderten, in Westeuropa im Jahr 2003 und erneut in Russland 2010. TED من اسيا الى افريقيا، من استراليا الى اوكلاهوما، الفلاحون يواجهون تحديات الجفاف بينما موجات الحر المرتبطة بالتغيير المناخي قد حصدت عشرات الألاف الضحايا في غرب اوروبا في عام 2003 ومن ثم روسيا في 2010.
    In den vergangenen 10 Jahren hatte ich das Glück, über 60 Länder zu bereisen, viele davon Schwellenländer in Lateinamerika, Asien, und in Afrika, meinem Heimatkontinent. TED خلال العشر سنين الماضية لقد حظيت بالشرف للسفر الى اكثر من ستين دولة العديد منها من دول الاسواق الناشئة في امريكا الاتينية ,اسيا و قارتي افريقيا
    Die Osterinsel hat von allen pazifischen Inseln den geringsten Staubeintrag aus Asien zur Wiederherstellung ihrer Böden. Aber diesen Faktor kennen wir erst seit 1999. TED جزيرة الفصح, من بين جزر المحيط الهادي صاحبة الحظ الأقل من هذا التراب القادم من اسيا ليجدد خصوبة التربة. ولكن هذا العنصر لم نعطيه قدره حتى العام 1999.
    Rom hatte noch nie eine solche Armee. Wir sollten ganz Asien erobern. Open Subtitles -ان روما لم ترى جيشا كهذا,يجب ان نواجه اسيا كلها
    Wir hatten aber noch Quellen in Asien. Open Subtitles لكن كان مازال لدينا مصادرنا في اسيا
    Wir hatten aber noch Quellen in Asien. Open Subtitles لكن كان مازال لدينا مصادرنا في اسيا
    Asien, Anatolien Palästina, Mazedonien Jahr um Jahr um Jahr. Open Subtitles اسيا, الأناضول... فلسطين, مقدونيا... سنة بعد سنة,بعد سنة.
    Zwei Männer, die ihren Beruf und ihre Familie liebten Vertreter Asiens und Südeuropas... Open Subtitles ان رجلين مخلصين لحياة عائلتيهما ... ... يمدان جسرا بين قارتي اسيا و جنوب اوروبا ...
    Sie wird ein Japan sehen, das sich selbst und seine Verpflichtung gegenüber Asiens Freiheit erneuert. Möge auch dieses Beispiel, ebenso wie vor 53 Jahren der Appell ihres Vaters für die Verteidigung der Freiheit, die besten Seiten des Amerikanischen Geistes wachrufen. News-Commentary سوف ترحب اليابان خلال الأيام القادمة بكارولين كنيدي ابنة الرئيس جون كنيدي والسفيرة الامريكية الجديدة المحتملة . سوف تجد كارولين ان اليابان تجدد نفسها وتجدد التزامها بحريات اسيا حيث نأمل ان هذا المثال والذي يشبه تعهد والدها قبل 53 سنة بالدفاع عن الحرية سوف يستحضر الأفضل في الروح الامريكية .
    Abseits seiner Wirtschaftsstrategie hat er auch außenpolitisch gepunktet. Er besuchte beinahe alle asiatischen Nachbarländer Japans und intensivierte damit die von der DPJ vernachlässigten Beziehungen zu diesen Ländern. News-Commentary بالاضافة الى استراتيجيته الاقتصاديه كان اداء آبي جيدا فيما يتعلق بالسياسه الخارجيه فلقد زار جميع جيران اليابان الاسيويين تقريبا بحيث اعاد احياء العلاقات التي اهملها الحزب الديمقراطي الياباني وعلى وجه الخصوص فإن علاقته الشخصيه مع رئيس الوزراء الهندي ناريندرا مودي قد عززت من العلاقه الناشئه بين بلديهما مما خلق مركز ثقل استراتيجي جديد في اسيا.
    Ich habe etwas Schlimmes getan, Aasiya. Open Subtitles لقد ارتكبت جريمة، يا اسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد