ويكيبيديا

    "اظهار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zeigen
        
    Dieses Diagramm, das von meinem Kopf stammt, soll Ihnen normale Hirnaktivität zeigen. Open Subtitles هذا المخطط، والذي أجري على دماغي، بغرض اظهار نشاط الدماغ العادي.
    Ich möchte euch ein winziges Gerät zeigen, das euch allen helfen wird, diesen Sommer am Strand einen sexy Body zu präsentieren: Open Subtitles أنا فقط أريد أن إدخال أداة خاصة التي سوف تساعد لكم جميعا الذين تريد اظهار أن هيئة مثير في
    Für sämtliche New Yorker Reportagen über Verletzungen der Bauordnung stellten sie den Reporter vor unser Haus. Diese Kulisse sollte zeigen, wie schlecht es um die Dinge steht. TED كلما قامو بصنع تلك القصص الاخبارية عن انتهاكات المباني في نيويورك كانو يضعون التقرير مقابل بنائنا كنوع من حب الخلفية بغية اظهار المدى السييء للامور
    zeigen Sie ihre Liebe zu Ihr mit dem 100 Tage Jahrestag Freundschaftsring. Open Subtitles اظهار محبتك لها مع 100 يوم الذكرى زوجين الدائري
    Sie können mir zeigen, wie sie geht, diese Detektivarbeit. Open Subtitles ستكون قادرا على اظهار كيف تم ذلك قدرة المحققين الشهيرة
    Wir wollten dem Chef zeigen, was wir können. Open Subtitles . كنا نحاول اظهار ما يمكنا فعله للرجل الكبير
    Du hast dich nur nicht dazu entschieden, deine Liebe... durch kitschige Rituale zu zeigen und das ist okay so. Open Subtitles أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك
    Von 'nem Fremden herzitiert, der sich nicht zeigen will. Open Subtitles تم استدعاؤنا من غريب يرفض اظهار وجهه حتى
    Wahrscheinlich schon. Sie hütet sich es mir zu zeigen. Nichts weiter.. Open Subtitles أعتقد ذلك ، هي فقط تخاف من اظهار ذلك هذا كل مافي الأمر
    Selbst wenn sie Perücken trägt, stört es sie nicht ihr Gesicht zu zeigen, denn sie weiß, wir finden sie nicht. Open Subtitles حتى لو أرتدت الشعور المستعارة فهي لا تمانع اظهار وجهها لأنها تعرف اننا لن نجدها
    Doch im Geiste der Offenheit, die hier unter uns herrschen muss, bestehe ich darauf, dass Sie Poirot den Inhalt zeigen. Open Subtitles حقا يا انسة ؟ اننى اسف جدا سوف اعيدها لك فى الحال ورغم ذلك, فى سبيل اظهار الحقيقة
    Du trägst ihn bestimmt seit Tagen mit dir herum und hast zu große Angst, ihn mir zu zeigen. Open Subtitles يجب ان تستمع لها لايام انت خائف من اظهار ذلك
    Ich hab doch immer wieder gesagt, er solle ihr keine Fotos zeigen. Open Subtitles لا اذكر كم مرة اخبرت ذلك الاحمق لاغوس لعدم اظهار اشيائه هذه
    Vielleicht hat sie das getan, um mir zu zeigen, wie viel ich ihr bedeutete. Open Subtitles لذا قامت بذلك ربما كانت تحاول اظهار كم اعني لها
    Wenn er wirklich darauf abfährt, können wir ihn dazu bringen, sich zu zeigen. Open Subtitles لو هو مهتم حقاً بذلك يمكننا اجباره على اظهار نفسه
    Plötzlich... hatten Adam und Eva Angst, sich zu zeigen, wer sie wirklich waren. Open Subtitles ادم وحواء كانوا خائفين من اظهار انفسهم ماذا كانوا في الحقيق ...
    Falls er beginnt, Anzeichen irgendeiner untypischen Aggression zu zeigen, dann... setze ihn in seine Kiste. Open Subtitles لو بدأ في اظهار عدوان غير معتاد ضعيه في القفص وحسب.
    Sie versuchte diese Muster und Vorurteile in ihrer Arbeit anzufechten und die Schwierigkeiten zu zeigen, die Journalisten bewältigen müssen: externe Quellen, eigene innere Tendenzen und kulturellen Normen. TED حاولت أن تتحدى تلك الأنماط وقوالب التحقيقات النمطية. في عملها ، و حاولت اظهار تلك التحديات التي يواجها الصحفيون من المصادر الخارجية، على التحيزات الداخلية، والمعايير الثقافية.
    Viel mehr Menschen wollten ihre Gesichter zeigen, als ich erwartet hatte. TED و الكثير من الناس أرادو اظهار وجوهم
    Wir machten eine Ausstellung im Naturkundemuseum, und wir versuchten, die großartigen fluoreszierenden Korallen zu zeigen, und dann passierte etwas, was mich richtig umgehauen hat: Das. TED نحن نصنع عرضاً لمتحف التاريخ الطبيعى، ونحاول اظهار عظمة الشعاب المرجانية المتوهجة في الحيد البحري، وفجأة حدث شئ أصابني بالدهشة: هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد