Ich erhebe Einspruch gegen die Tatsache, dass dieser Mann kein Anwalt ist. | Open Subtitles | انا اعترض حقيقة ان هذا الرجل ليس محامي سعادتك, هذه كذبة |
Ich erhebe Einspruch. Sie brauchen nicht zu antworten. | Open Subtitles | أنا اعترض على هذا ، لست مضطر للإجابة عن هذا |
Ich erhebe Einspruch gegen die Art, wie meine Klientin behandelt wird! | Open Subtitles | انا اعترض على الطريقة التي تُعامل بها موكلتي |
Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
dagegen, dass mein berufliches Urteilsvermögen von meinen Gefühlen für meine Klientin getrübt worden ist! | Open Subtitles | انا اعترض على أني جعلت نظرتي للقضية كمحام خبير مشوشة بسبب مشاعري نحو موكلتي |
Also wenn keiner Einspruch Erhebt, entlasse ich dich vorübergehend in ihre rechtliche Obhut. | Open Subtitles | إذن، إلا لو اعترض أحد فأنا أعيدك ثانية تحت وصايتهم المشتركة |
Mr. Katz. Ich erhebe Einspruch und verlange, dass seine Aussage gestrichen wird. | Open Subtitles | حضرة القاضي انا اعترض كليا على استدعاء هذا الرجل ... |
Ich erhebe Einspruch, Euer Ehren, weil ich diese Frau liebe! | Open Subtitles | اعترض,سيدي لأني احب هذه المرأة |
Euer Ehren, ich erhebe Einspruch! | Open Subtitles | سيدي , انا اعترض |
dagegen, dass sich alles dreht, wenn sie den Raum betritt. | Open Subtitles | اعترض على الطريقة التي تبدو بها هذه الغرفة كالدوامة عنما تدخلها موكلتي |
Ich wäre nicht dagegen, wenn du sie hinein begleitest, ihr Gesellschaft leistest bis wir zurück sind. | Open Subtitles | ما راح اعترض أذا مشت معها لداخل خلك جمبها الى ان نصل |
Sie haben doch nichts dagegen, oder? | Open Subtitles | لا يوجد اعترض لديك , اليس كذلك ؟ |
Hat jemand was dagegen, wenn ich auch eine Geschichte erzähle? | Open Subtitles | هل يمانع احدكم ان رويت قصة أخرى؟ -انا اعترض |
Ich habe nichts dagegen. | Open Subtitles | ولكني لا اعترض لهذا فقط |
Erhebt ein Mitglied der Vereinten Nationen Einspruch gegen die Zulassung eines Vertreters, so nimmt dieser vorläufig mit den gleichen Rechten wie die anderen Vertreter an den Sitzungen teil, bis der Vollmachtenprüfungsausschuss Bericht erstattet und die Generalversammlung einen Beschluss gefasst hat. | UN | كل ممثل اعترض أحد الأعضاء على اشتراكه في الدورة يُسمح له بالجلوس بصورة مؤقتة متمتعا بما يتمتع به سائر الممثلين من حقوق ريثما تقدم لجنة وثائق التفويض تقريرها وتبت الجمعية العامة في الأمر. |