Tut das, was euch Spaß macht, und haltet beide Füße am Lenkrad. | Open Subtitles | ولكن افعلوا ما تعشرون به و ابقوا كلتا رجليكم على الدولاب |
Und nicht vergessen... Tut euer Bestes, nichts mutmaßen, nichts persönlich nehmen und steht zu eurem Wort. | Open Subtitles | لا تنسون افعلوا افضل ما لديكم ولا تفترضون لا تأخذون الشيء شخصي و كون كلمتك |
Tut dies zu meinem Gedächtnis. | Open Subtitles | افعلوا هذا، كما أنكم في الغالب ستفعلونه في ذكراي |
Okay, nun Tun Sie dasselbe mit Ihren Fähigkeiten als Autofahrer. | TED | حسناً، الآن افعلوا الأمر نفسه بالنسبة للقدرة على قيادة السيارة. |
Ihr Juden, Tut wie euch beliebt, es ist nicht euer Kampf. | Open Subtitles | أيّها اليهود، افعلوا ما شئتم، هذه ليست معركتكم |
- Du hast Alpert erzählt, du könntest das Ding entschärfen. - Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. Wenn ihr Tut, was ich sage, wenn ihr sie vergrabt, dann wird sie nicht hochgehen. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، افعلوا ما أمرتكم به، ادفنوها ولن تنفجر |
- Glaubt mir. Tut was ich sage, und alles ist okay. | Open Subtitles | ثقوا بي، افعلوا ما آمركم به وسيكون كلّ شيء على ما يرام |
Ich bin euer König, ihr müsst damit aufhören! Tut, was euer toter König nicht gemacht hätte, und was euer neuer König nicht machen wird. | Open Subtitles | افعلوا ما لم يستطع ملككم الميت فعله وما لن يفعله ملككم الجديد |
Runter! Tut, was wir sagen, dann passiert keinem was! | Open Subtitles | ـ افعلوا بما نطلبه منكم ولن يتأذى احد ـ انبطح |
Tut alles, um ihren Mut zu brechen. | Open Subtitles | لذا افعلوا أيًا كان المطلوب منكم كي تحطموا معنوياتهم. |
Tut Ihr dies, so verfährt er gerecht und anständig mit Euch wie mit mir. | Open Subtitles | افعلوا هذا وسيكون عادلاً ومنصفاً معكم مثلما فعل معي. |
Tut, was er sagt, oder die Kinder sterben. | Open Subtitles | جميعهم تم إستغلالهم من قبل الخاطفين افعلوا كما تُأمرون أو يُقتل أولادكم |
Tut, was ihr sonst auch Tut. | Open Subtitles | اذا افعلوا ما كانتم تنوون القيام به اليوم |
Ok, Jungs! Tut genau, was wir besprochen haben! | Open Subtitles | حسناً يا شباب افعلوا تماماً ما تحدثنا عنه |
Er versucht, raus zu telefonieren. Tut doch was! | Open Subtitles | إنه يحاول إستخدام خط خارجى افعلوا شيئا |
- Dann Tut etwas. Ich hasse Segel. | Open Subtitles | اذن افعلوا شيئ , انا اكره الاشرعة |
In der Zwischenzeit Tut alles was ihr könnt, um Michael dabei zu helfen, das Floß ins Wasser zu kriegen. | Open Subtitles | سنعود بعد ساعات قليلة. حتى ذلك الحي، افعلوا كل ما بوسعكم لمساعدة "مايكل" في إنزال القارب للمياه. |
Tun sie das Schwerere, das Interessantere, nämlich ein Leben aufzubauen, in dem Ihre alltägliche Tätigkeit, die Leute, denen Sie Ihre Liebe, Ihren Einfallsreichtum und Ihre Energie schenken, Ihrem Glauben so nahe wie möglich kommen. | TED | افعلوا الشيء الأصعب والأكثر اثارة للاهتمام الذي يشكل الحياة حيث ما تفعلونه كل يوم، يعطي أفضل الحب والابداع والطاقة للناس الذين تتعاملون معهم، والذي يتماشى قدر الإمكان مع ما تؤمنون به. |
Der Senator ist tot. Tun Sie, was sie fordern. | Open Subtitles | لقد قتلوا السيناتور افعلوا لهم ما يريدون |
- Ja. macht, was ihr wollt, ich hau ab. | Open Subtitles | ايها الرجال افعلوا ماتشاؤون لكن انا راحل |
Seid auf der Hut. Arbeitet. macht, was von euch erwartet wird. | Open Subtitles | ابقوا يقظين واستمروا في الظهور، اذهبوا إلى العمل وابقوا حتى نهاية الوقت، افعلوا ما يُتوقع منكم أن تعملوه |
Und das möchte ich Ihnen allen empfehlen: Schauen Sie, was alle anderen machen und machen Sie etwas komplett anderes. | TED | و هذه نصيحتي إليكم جميعاً انظروا إلى ما يفعله الجميع و افعلوا شيئا مختلفاً تماماً |