Lies zwischen den Zeilen. Sieht aus, als wärst du auf was gestoßen. Ich verstehe. | Open Subtitles | اقرأ بين الأسطر و سأقول كأن الأمر يبدو فيه الكثير من لحقائب السوداء |
Sie sagen, es waren Drogen, aber Lies mal zwischen den Zeilen. | Open Subtitles | يقولون أن المخدرات هي السبب، لكن اقرأ ما بين السطور |
Es gibt ein Buch mit dem Titel, "Lies meine Pins" dazu. | TED | وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي " |
Lesen Sie die Akte. Er beschützt seine Frau vor Betrunkenen. Er tötet einen. | Open Subtitles | اقرأ الملف, قام بشجار مع رجل سكير ليدافع عن زوجته وقتل الرجل |
Und dann Lesen Sie in der Zeitung ein paar Wochen später: Ach, übrigens, ein Viertel davon ist gestorben. | TED | وقبل أسابيع اقرأ في الصحف بالمناسبة ربع هذه الأشجار تموت |
- Ja. Dann habe ich die ganze Nacht immer Comics gelesen. | Open Subtitles | ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه |
Ich lese alle Bücher auf Englisch und besuche die meisten Vorlesungen. | TED | اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات. |
Lies etwas über die Pelikane und dann schreib etwas über sie, in deinen eigenen Worten. | TED | اقرأ فقط عن طيور البجع وثم اكتب حولها بتعبيرك الخاص. |
Ich probiere es heute Abend noch mal. Hier. Lies das. | Open Subtitles | عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه |
Lies das und gib' mir Verbesserungsvorschläge. - Jetzt? - Ja. | Open Subtitles | لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك |
Nagel diese Frau und Lies dann deine SMS. | Open Subtitles | صديقي ، ما رأيك بهذا؟ اذهب وأخرج مع تلك الفتاة وبعد ذلك اقرأ الرسائل |
- Nein, ich meine es ernst. Lies einfach das Buch. | Open Subtitles | أنا جادّ، اقرأ الكتاب فقط، ستجد كل شيء هناك |
Ich muss lernen. Gut, dann Lies das. Dann schlaf ich wenigstens schneller ein. | Open Subtitles | حسنٌ، اقرأ عليّ أطروحتكَ، فدائماً ما ترسلني للنوم. |
Es ist eine einfache Lebensnachweiserklärung. Lies dem Richter einfach eine kurze, vorbereitete Stellungnahme vor und dann wird das Urteil, das dich für tot erklärt, aufgehoben. Es ist in Ordnung, Walter. | Open Subtitles | إنه مجرد إعلان إثبات حياة , اقرأ من الملخص المُعد لتقديمه للقاضية , وسيتم إلغاء حكم موتك الغيابي |
Er kennt jeden Fehler im Inquirer seit ich ihn mache. Lesen Sie vor! | Open Subtitles | هو يعلم ما هو الخطأ فى إصدار كل نسخة منذ أن توليت المسئولية ، اقرأ الصحيفة |
Lesen Sie die erste Strophe des Gedichts, das dort steht. | Open Subtitles | اقرأ المقطع الأول من الشعر الذي تجده فيها |
Pinguin lebt in Gothams Kanalisation! Lesen Sie alles über die letzte Sichtung! | Open Subtitles | الرجل البطريق يعيش في مجاري جوثام اقرأ كل شئ عن الرؤيه الاخيره |
Lesen Sie alles über den etwaigen Terror unter unseren Füßen! Lesen Sie selbst! | Open Subtitles | اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا |
Sie ist sehr gut. Jedoch habe ich nicht so viel darüber gelesen, wie Jungs mit diesem Einfluss umgehen. | TED | لم اقرأ كفاية حول كيف يقوم الأولاد بالتقاط انماط العنف تلك بنفس القدر الذي قراته حيال الفتيات |
Bis auf die Suche nach Hector. Sonst habe ich gelesen. | Open Subtitles | نعم, ماعدا عندما ذهبت للبحث عن هيكتور, لقد كنت اقرأ. |
Dann fehlt ein Stück. Ich lese das Ende vor. | Open Subtitles | هناك قطعة مفقودة انا اقرأ من الجزء السفلي |
Leute, jetzt geht's um mich und es wird interessant. Seht euch diese SMS an. Lest diese. | Open Subtitles | الوضع يتصاعد وهو مثير للإهتمام انظروا لهذه الرسائل ، اقرأ هذه |
Glauben Sie mir, er wollte damit nicht ... egal, lassen Sie es mich einfach vorlesen. | TED | صدقوني.. هو لا يعني هذا على انه .. على كل .. سوف اقرأ فحسب |
Und für mich waren die sieben Jahre totale Glückseligkeit, weil ich las und schrieb und dachte und recherchierte. | TED | وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث. |