Hab' gerade mit Führern der arabischen Gemeinde telefoniert. | Open Subtitles | لقد قطعت الهاتف الآن مع رؤساء الجالية العربية |
Ich habe gerade mit deiner Ärztin telefoniert und du sollst dich nicht bewegen, bis sie hier ist. | Open Subtitles | لقد أغلقت السماعة الآن مع طبيبتك و هي قالت أنه لا يجب أن تتحركي حتى تصل |
Aber wissen Sie was, das ist revolutionär. Und es ist ein Modell, über das viele andere Branchen, die wir gerade mit den kleinen Balken gesehen haben, nachdenken sollten, | TED | لكن أتعرفون ما هي، أنها ثورية. وإنها نموذج حيث العديد من المجالات الأخرى، مثل تلك التي شاهدناه الآن مع القضبان الصغيرة حقا، ربما يجب عليهم التفكير في هذا، |
Und heutzutage verbindet man Brot nun mit Fettleibigkeit, was sehr merkwürdig ist. | TED | وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع السّمنة، وهذا أمر غريب جدا. |
Wir können nun mit absoluter Sicherheit sagen, dass dieser schreckliche Akt von einer einheimischen Terrorgruppe ausgeführt wurde, angeführt von einem Mann namens Patrick Lloyd. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبركم الآن مع اليقين المطلق بأن هذا العمل المروع تم تنفيذه من قبل جماعة إرهابية محلية |
Aber jetzt, mit mobiler Technologie, können wir unsere Kinder in die natürliche Welt mit ihrer Technologie mitnehmen. | TED | لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم. |
Nachdem wir gesehen haben, wie Frauen mit Hilfe der Brustkrebskampagne den Brustkrebs bezwingen, müssen wir das gleiche jetzt mit dem Herz machen. | TED | لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب |
Ihr steht da jetzt bei je 9 Vertretern von 100 Gangs. | Open Subtitles | أنت تقف الآن مع 9 مندوبين من أصل 100 عصابة. |
Es ist so aufregend. Ich habe bei Dr. Jaffe aufgehört und bin jetzt bei Dr. Chapman. | Open Subtitles | لقد تركت الدكتور جافي و أتعامل الآن مع دكتور شابمان |
Du weißt, was er gerade mit seinem Dad durchmacht. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يمر به الآن مع والده |
Er ist gerade mit 'nem Mädchen weggefahren. | Open Subtitles | شاهدته يخرج الآن مع البنت التي كانت هنا |
Meredith operiert ihn gerade mit Riggs. | Open Subtitles | - أجل ميرديث تقوم بعمليته الجراحية الآن مع ريغز |
Clay trifft sich gerade mit Otto. | Open Subtitles | " كلاي " يجلس الآن مع " أوتو " |
- Duverney, in der Ecke, ist gerade mit Raker beschäftigt. - Jetzt geht's los. | Open Subtitles | (دوفرني) في الزوايه يتعارك الآن مع (رايكر) |
Wozu uns dieser Mann gebracht hat, was wir mit dieser Frau tun mussten ... wird er nun mit allen Sitibi tun. | Open Subtitles | ...ما أجبرنا رجاله على فعله بتلك المرأة سيقوم هو بفعله الآن مع كلّ السيتيبيين |
(Frau) Wir arbeiten nun mit Jim Johnson und Söhnen. | Open Subtitles | لقد أنهينا علاقتنا معك إننا نتعامل الآن مع "جيم جونسون" وأبنائه |
Und was tun die Menschen in diesem Publikum jetzt, mit dem Wissen? Wir werden gewinnen. | TED | وما يفعله جمهور الحاضرين الآن مع العلم أننا ذاهبون للفوز. |
Jetzt, mit all dieser Schönheit, Nützlichkeit und Reichtum, sieht Mathematik mehr sexy aus. | TED | الآن مع كل هذا الجمال والفائدة والثروة، تبدو الرياضيات أكثر إثارة. |
Lieber Freund, der Tod holt uns alle, aber wenn er ein Mann auf dem Weg der Gerechten war, ist er jetzt bei unserem Himmlischen Vater. | Open Subtitles | صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي |
Also, Klaus hat 6 Geschwister. Rebbekah ist jetzt bei Klaus. | Open Subtitles | حسنٌ، (كلاوس) لديه ستة أشقّاء، (ريبيكا) الآن مع (كلاوس). |