"الآن مع" - Traduction Arabe en Allemand

    • gerade mit
        
    • nun mit
        
    • jetzt mit
        
    • jetzt bei
        
    Hab' gerade mit Führern der arabischen Gemeinde telefoniert. Open Subtitles لقد قطعت الهاتف الآن مع رؤساء الجالية العربية
    Ich habe gerade mit deiner Ärztin telefoniert und du sollst dich nicht bewegen, bis sie hier ist. Open Subtitles لقد أغلقت السماعة الآن مع طبيبتك و هي قالت أنه لا يجب أن تتحركي حتى تصل
    Aber wissen Sie was, das ist revolutionär. Und es ist ein Modell, über das viele andere Branchen, die wir gerade mit den kleinen Balken gesehen haben, nachdenken sollten, TED لكن أتعرفون ما هي، أنها ثورية. وإنها نموذج حيث العديد من المجالات الأخرى، مثل تلك التي شاهدناه الآن مع القضبان الصغيرة حقا، ربما يجب عليهم التفكير في هذا،
    Und heutzutage verbindet man Brot nun mit Fettleibigkeit, was sehr merkwürdig ist. TED وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع السّمنة، وهذا أمر غريب جدا.
    Wir können nun mit absoluter Sicherheit sagen, dass dieser schreckliche Akt von einer einheimischen Terrorgruppe ausgeführt wurde, angeführt von einem Mann namens Patrick Lloyd. Open Subtitles يمكننا أن نخبركم الآن مع اليقين المطلق بأن هذا العمل المروع تم تنفيذه من قبل جماعة إرهابية محلية
    Aber jetzt, mit mobiler Technologie, können wir unsere Kinder in die natürliche Welt mit ihrer Technologie mitnehmen. TED لكن الآن مع تقنية الهاتف الجوال، نستطيع فعلا أخذ أولادنا خارجا نحو العالم الطبيعي مع تقنيتهم.
    Nachdem wir gesehen haben, wie Frauen mit Hilfe der Brustkrebskampagne den Brustkrebs bezwingen, müssen wir das gleiche jetzt mit dem Herz machen. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب
    Ihr steht da jetzt bei je 9 Vertretern von 100 Gangs. Open Subtitles أنت تقف الآن مع 9 مندوبين من أصل 100 عصابة.
    Es ist so aufregend. Ich habe bei Dr. Jaffe aufgehört und bin jetzt bei Dr. Chapman. Open Subtitles لقد تركت الدكتور جافي و أتعامل الآن مع دكتور شابمان
    Du weißt, was er gerade mit seinem Dad durchmacht. Open Subtitles أنت تعرف ما يمر به الآن مع والده
    Er ist gerade mit 'nem Mädchen weggefahren. Open Subtitles شاهدته يخرج الآن مع البنت التي كانت هنا
    Meredith operiert ihn gerade mit Riggs. Open Subtitles - أجل ميرديث تقوم بعمليته الجراحية الآن مع ريغز
    Clay trifft sich gerade mit Otto. Open Subtitles " كلاي " يجلس الآن مع " أوتو "
    - Duverney, in der Ecke, ist gerade mit Raker beschäftigt. - Jetzt geht's los. Open Subtitles (دوفرني) في الزوايه يتعارك الآن مع (رايكر)
    Wozu uns dieser Mann gebracht hat, was wir mit dieser Frau tun mussten ... wird er nun mit allen Sitibi tun. Open Subtitles ...ما أجبرنا رجاله على فعله بتلك المرأة سيقوم هو بفعله الآن مع كلّ السيتيبيين
    (Frau) Wir arbeiten nun mit Jim Johnson und Söhnen. Open Subtitles لقد أنهينا علاقتنا معك إننا نتعامل الآن مع "جيم جونسون" وأبنائه
    Und was tun die Menschen in diesem Publikum jetzt, mit dem Wissen? Wir werden gewinnen. TED وما يفعله جمهور الحاضرين الآن مع العلم أننا ذاهبون للفوز.
    Jetzt, mit all dieser Schönheit, Nützlichkeit und Reichtum, sieht Mathematik mehr sexy aus. TED الآن مع كل هذا الجمال والفائدة والثروة، تبدو الرياضيات أكثر إثارة.
    Lieber Freund, der Tod holt uns alle, aber wenn er ein Mann auf dem Weg der Gerechten war, ist er jetzt bei unserem Himmlischen Vater. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي
    Also, Klaus hat 6 Geschwister. Rebbekah ist jetzt bei Klaus. Open Subtitles حسنٌ، (كلاوس) لديه ستة أشقّاء، (ريبيكا) الآن مع (كلاوس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus