ويكيبيديا

    "الآن من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jetzt
        
    • heute
        
    • nun
        
    • wer
        
    • bislang
        
    • bisherigen
        
    Mein Kopf war jetzt kahl und fühlte sich auch ohne Hut wohl. TED كان رأسي الذي كان أصلع و مرتاح الآن من دون قبعة
    Sie sind jetzt berühmt auf den Straßen, in den Sozialen- und Massenmedien. TED فهم الآن من الشهرة بمكان: في الطرقات ووسائل الإعلام العامة والاجتماعية
    heute gibt es eine beispiellose Anzahl von Geschichten für uns alle, die für die kommenden Generationen festgehalten wird. TED واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة.
    Aber nach der Errichtung des Gateways gab es genug zu essen und nur besondere Liebhaber essen die Viecher heute noch. Open Subtitles ولذلك, فالجرذان التي تعيش بالبرية أصبحت تُأكل الآن من قِبل المولعين بها إذن، أهي لذيذة؟
    nun, ich schätze, jetzt weiß ich, wo mein gutes Aussehen herrührt. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني أعرف الآن من أين حصلت على وسامتي
    Wenn ihr mich auslöscht, wer hilft euch dann mit der Triade? Open Subtitles إذا قضيتِ علي الآن من سيساعدكم في إيقاف الثالوث ؟
    mit tiefer Genugtuung über die freiwilligen Beiträge, die von Regierungen und anderen öffentlichen und privaten Stellen bislang zur Unterstützung der Universität entrichtet wurden, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten. UN وأعتقد أنه سيكون من المجدي الإفادة مما اكتسبته المنظمة حتى الآن من خبرة في التفاعل مع المجتمع المدني.
    Dieser Typ ist jetzt fünf Generationen von dem General entfernt; dieser Typ etwa sieben. TED هذا هو الآن من الجيل الخامس للجنرال؛ هذا في نحو السابعة من العمر.
    Und das heißt, dass Sie jetzt Produkte essen, die von überall auf der Welt kommen können. TED وهذا يعني أن ما تستهلكه الآن من منتجات، يمكن أن تأتي من جميع أنحاء العالم.
    Um meiner Schwester und Ihrer selbst willen, gehen Sie jetzt endlich? Open Subtitles لمصلحتها و لمصلحتك هل لك أن تُغادر الآن, من فضلك؟
    Ich lese jetzt aus dem ersten Brief des Paulus an die Korinther. Open Subtitles أقرأ الآن من رسالة ـ بول ـ الأولى ـ الكورينسيانث ـ
    Sie kommen jetzt über die Westseite aus dem World Trade Center. Open Subtitles أنهم يَخْرجونَ الآن من الجانبِ الغربيِ من مركز التجارة العالمي
    Kauf dir korrekte Klamotten. Ab heute gehörst du zur Axt-Gang. Open Subtitles خذ هذه أذهب واشتري لك ملابس جديدة، أنت الآن من عصابة الفأس
    Hier in Nevada wurde heute Vormittag ein spektakulärer Gefängnisausbruch... von einem Amateurfilmer auf Band festgehalten. Open Subtitles ننقل لكم الآن من نيفادا الأحداث المصورة التي حدث بالسجن اليوم
    Sie sieht heute besser aus als je zuvor. Open Subtitles إنها أفضل الآن من السابق , أو مجرّد جيدة بأية حال
    Das sollte heute unsere romantische Nacht sein. Open Subtitles حسناً، الآن من المفترض أن تكون ليلتنا الرومانسية في حال أنك نسيت
    Aber nun ist die Zeit gekommen, von Trauer und Schmerz zu Tat und Veränderung überzugehen. TED لكن يجب أن يتغير الوقت الآن من الحزن والكآبة إلى العمل والتحول.
    Das kodiert; das wird nun kopiert. Aus eins wird zwei, und dann aus zwei wird drei. TED ذاك يقوم بالتشفير؛ ذاك سينسخ الآن. من واحد نحصل على اثنين، ثم من اثنين نحصل على ثلاثة.
    nun, wer wären Sie lieber wenn sich ein saftiges Gerücht im Netzwerk verbreiten würde? TED الآن من تفضل أن تكون إذا كانت هنالك إشاعة مهمة تنتشر خلال الشبكة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد