Das sind keine Edelsteine, doch ihr Glanz gilt als etwas Besonderes. | Open Subtitles | إنه ليس من الأحجار الكريمة ولكنه يعطي لمعانا خاصا وفريدا |
Die Edelsteine kann man rausstemmen, und das Gold ist weich. | Open Subtitles | بإمكانهم إنتزاع الأحجار الكريمة والبقية ذهب صافي. ناعم للغاية، بإمكانه قطع مايتسطيع حمله. |
Nur starke Frauen haben diese Edelsteine getragen. | Open Subtitles | فقط النساء الجميلات كنّ يرتدين هذه الأحجار الكريمة. |
aus 18-karätigem Rosengold und Edelsteinen. | Open Subtitles | مصنوعة بذهبٍ وردي قيراط 18 و الأحجار الكريمة |
Ja, denn im Gegensatz zu anderen Edelsteinen ist es Kohle. | Open Subtitles | نعم، لأنه على عكس الأحجار الكريمة الأخرى، فإنه من الفحم. |
Mehrere Einbrüche von Juwelendieben... | Open Subtitles | "هناك عدد قليل المسروقة الأحجار الكريمة ... |
Ungelogen ist sie der wertvollste aller Edelsteine... und am Kaiserhof begehrt. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري |
Ein anderes meiner Geschäfte sind Edelsteine. | Open Subtitles | ولكنى لدى عمل آخر فى الأحجار الكريمة |
Unter dem P.A.T.R.I.O.T. Act sind Edelsteine finanzielle Instrumente. | Open Subtitles | بموجب قانون منظمة "توفير الأدوات اللازمة لعرقلة وإيقاف الإرهابيين"، الأحجار الكريمة هي الأدوات المالية |
Ein Musgravit, aus den Höhlen von Madagaskar, einer der seltensten Edelsteine der Welt. | Open Subtitles | "موسجرافيت" من كهوف "مدغشقر" إحدى الأحجار الكريمة النادرة في العالم |
Damit ist es einfacher die Edelsteine zu untersuchen. | Open Subtitles | -إنها تُسهل فحص الأحجار الكريمة |
Edelsteine, Raben... Zeitmaschinen? | Open Subtitles | الأحجار الكريمة, والغربان, |
Die Seidenraupe ist heilig, wertvoller als Edelsteine und Gold, Meister Polo. | Open Subtitles | دودة الحرير مقدسة أكثر قيمة من الأحجار الكريمة (والذهب يا سيد (بولو |
- Mögen Sie seltene Edelsteine? | Open Subtitles | -هل تحبين الأحجار الكريمة النادرة ؟ |
Wie in früheren Zeiträumen weitverbreiteter Konflikte und sozialen Unruhen... sind wertvolle Edelsteine, Silber, Platin und Gold... | Open Subtitles | "بها في الأسابيع القادمة" "كما وتتعرض المناطق سابقة الذكر الى صراع وأضطراباتٍ أجتماعية على نطاق واسع" "على الأحجار الكريمة فاحشة الغلاء مثل الذهب، البلاتين والفضة" |
Im Gegensatz zu anderen Edelsteinen ist es viel billiger. | Open Subtitles | على عكس الأحجار الكريمة الأخرى، هاموند، انها أرخص كثيرا. |
In dem Kanal, mit den Edelsteinen. | Open Subtitles | في طرق القنوات الشيء مع الأحجار الكريمة والاشياء؟ |
Ihr Reichtum lag in der Erde. Im kostbaren Edelsteinen, geschlagen aus dem Fels. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}مصدر ثروتها كانت بباطن الأرض، من الأحجار الكريمة المستخرجة من الصخور |