"الأحجار الكريمة" - Translation from Arabic to German

    • Edelsteine
        
    • Edelsteinen
        
    • von Juwelendieben
        
    Das sind keine Edelsteine, doch ihr Glanz gilt als etwas Besonderes. Open Subtitles إنه ليس من الأحجار الكريمة ولكنه يعطي لمعانا خاصا وفريدا
    Die Edelsteine kann man rausstemmen, und das Gold ist weich. Open Subtitles بإمكانهم إنتزاع الأحجار الكريمة والبقية ذهب صافي. ناعم للغاية، بإمكانه قطع مايتسطيع حمله.
    Nur starke Frauen haben diese Edelsteine getragen. Open Subtitles فقط النساء الجميلات كنّ يرتدين هذه الأحجار الكريمة.
    aus 18-karätigem Rosengold und Edelsteinen. Open Subtitles مصنوعة بذهبٍ وردي قيراط 18 و الأحجار الكريمة
    Ja, denn im Gegensatz zu anderen Edelsteinen ist es Kohle. Open Subtitles نعم، لأنه على عكس الأحجار الكريمة الأخرى، فإنه من الفحم.
    Mehrere Einbrüche von Juwelendieben... Open Subtitles "هناك عدد قليل المسروقة الأحجار الكريمة ...
    Ungelogen ist sie der wertvollste aller Edelsteine... und am Kaiserhof begehrt. Open Subtitles أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري
    Ein anderes meiner Geschäfte sind Edelsteine. Open Subtitles ولكنى لدى عمل آخر فى الأحجار الكريمة
    Unter dem P.A.T.R.I.O.T. Act sind Edelsteine finanzielle Instrumente. Open Subtitles بموجب قانون منظمة "توفير الأدوات اللازمة لعرقلة وإيقاف الإرهابيين"، الأحجار الكريمة هي الأدوات المالية
    Ein Musgravit, aus den Höhlen von Madagaskar, einer der seltensten Edelsteine der Welt. Open Subtitles "موسجرافيت" من كهوف "مدغشقر" إحدى الأحجار الكريمة النادرة في العالم
    Damit ist es einfacher die Edelsteine zu untersuchen. Open Subtitles -إنها تُسهل فحص الأحجار الكريمة
    Edelsteine, Raben... Zeitmaschinen? Open Subtitles الأحجار الكريمة, والغربان,
    Die Seidenraupe ist heilig, wertvoller als Edelsteine und Gold, Meister Polo. Open Subtitles دودة الحرير مقدسة أكثر قيمة من الأحجار الكريمة (والذهب يا سيد (بولو
    - Mögen Sie seltene Edelsteine? Open Subtitles -هل تحبين الأحجار الكريمة النادرة ؟
    Wie in früheren Zeiträumen weitverbreiteter Konflikte und sozialen Unruhen... sind wertvolle Edelsteine, Silber, Platin und Gold... Open Subtitles "بها في الأسابيع القادمة" "كما وتتعرض المناطق سابقة الذكر الى صراع وأضطراباتٍ أجتماعية على نطاق واسع" "على الأحجار الكريمة فاحشة الغلاء مثل الذهب، البلاتين والفضة"
    Im Gegensatz zu anderen Edelsteinen ist es viel billiger. Open Subtitles على عكس الأحجار الكريمة الأخرى، هاموند، انها أرخص كثيرا.
    In dem Kanal, mit den Edelsteinen. Open Subtitles في طرق القنوات الشيء مع الأحجار الكريمة والاشياء؟
    Ihr Reichtum lag in der Erde. Im kostbaren Edelsteinen, geschlagen aus dem Fels. Open Subtitles {\cH9CFFFE}مصدر ثروتها كانت بباطن الأرض، من الأحجار الكريمة المستخرجة من الصخور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more