ويكيبيديا

    "الأحصنة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Pferde
        
    • Pferd
        
    • Pferderennen
        
    • Pferden
        
    Sie haben alle Pferde vergiftet, keines war für eine Verfolgung einsatzbereit. Open Subtitles لقد قاموا بتسميم بقية الأحصنة فلم نستطع القيام بأي شيئ
    Domestizierte Pferde werden in ganz Eurasien genutzt, und sie erleichtern sowohl Arbeit als auch die Kriegsführung. Open Subtitles سيتم تسخير الأحصنة المروّضة لعبور أوراسيا لتحقق التقدم في كل شئ، من العمل إلى الحرب.
    Ich konnte keines der Pferde voneinander unterscheiden, bis meine Frau starb. Open Subtitles لم أعرف أيّا من هاته الأحصنة قبل أن تموت زوجتي.
    Doch es überrascht mich, dass jemand, der so viel über Pferde weiß, keinerlei Menschenkenntnis besitzt. Open Subtitles ولكن أتساءل أن شخصا لديه حكم جيد على الأحصنة لديه حكم ضعيف على الرجال
    So zum Beispiel, wenn man sich die Gewinnchancen bei einem Pferderennen anschaut, sagen sie beinahe exakt voraus, wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass ein Pferd gewinnt. TED فمثلا إذا نظرت إلى احتمالات فوز الأحصنة في مضمار السباق فإنها تقريباً تتنبأ تماماً مدى احتمالية فوز الحصان
    Den Herzog, das Schloss, die Pferde und die Hunde. Open Subtitles الدوق، القلعة، الأحصنة و حتى كلاب الصيد.
    Aber in einer Zeit, in der man weder Pferde noch Krieger brauchte, weil Frieden herrschte, Open Subtitles ولكن فى زمن لا حاجة فيه للمحاربون أو الأحصنة هادئ لدرجة أنه لا توجد رياح تحفحف أوراق الشجر
    Holt einige Kälber, einige Pferde, wir infizieren sie und warten ab, was passiert. Open Subtitles أحضروا بعض العجول و الأحصنة سننتقل لها العدوى بشكل أصطناعي ثم سننتظر لمعرفة ما سيحدث
    Werden die Kälber krank und die Pferde nicht, ist es Maul- und Klauenseuche. Open Subtitles أن أصيبت العجول بالمرض و الأحصنة لا ستكون الحمى القلاعية, علينا فعل ذلك
    - Aber da gibt es zum Beispiel Pferde. Open Subtitles و لكن هنالك اشياء اخرى ممتعة مثل الأحصنة
    Nicht einmal Pferde werden mehr leiden, alles wird technisiert. Open Subtitles حتى الأحصنة لن تعاني، كل شيء سوف يكون ميكانيكاً
    "Ich nehme dich nur zurück, wenn dich die Pferde von selbst zurückbringen." Open Subtitles .. سأجلبك للداخل فقط في حالة أن تعود بك الأحصنة لهنا بأنفسهم
    Heute Nacht gehen wir weiter. Wir führen die Pferde. Open Subtitles الليلة سنتابع الذهاب وسنجعل الأحصنة تمشي
    LADY WEXMIRE: Die Pferde müssen die Köpfe höher tragen, York. Open Subtitles يجب أن تجعل رؤوس هذه الأحصنة مرتفعة أكثر
    Ich will die Pferde begutachten. Open Subtitles أريد أن ألقي نظرة على الأحصنة لأجل السباق الثامن
    Vorsicht, die Pferde waren hier. Open Subtitles أحذروا يا عزيزاتي، الأحصنة كانت تسير هنا
    Ja, sie hatten die Pferde und die Kanonen aber sie schleppten auch die Pocken mit rüber. Open Subtitles نعَم، كانَ لديهِم الأحصنة و المدافِع لكنَهُم جَلبوا مَرَض الجُدَري أيضاً
    Lag daran, dass der König nur Pferde und Männer hatte. Open Subtitles لأن الملك هو وحده من يملك الأحصنة والرجال
    Es gibt eine Abkürzung, aber ich nicht sicher, ob die Pferde das mit machen. Open Subtitles هناك طريق مختصر ولكني لا أعلم أن كانت الأحصنة ستستطيع المرور عبره
    Die Leute denken, dass ein Pferd dann stolz aussieht. Open Subtitles يضن الناس أن هذا اوضع يجعل الأحصنة فاخرة
    Mit einem Pferderennen, einem Festmahl, einem Maskenball mit Themen der römischen Antike. Open Subtitles ستتضمن سباق الأحصنة مأدبة عامة حفلة تنكرية على الطريقة الرومانية القديمة
    Und bei all den Pferden in diesem Schnee... und ganz allein bist du ein wenig schwerfällig. Open Subtitles و بوجود كل هذه الأحصنة في الثلج و أنت وحدك , سوف تكون صيداً سهلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد