Hier sind noch viele schwule Pärchen, die gerne heiraten würden, bevor das Höchstgericht seine Meinung ändert. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأزواج المثليين هنا الذي ترغب في الزواج أمام المحكمة العليا يغير رأيها. |
Gene und Gail kennen jeden in Atlanta, sie sind das geselligste Paar überhaupt vorstellbar. | TED | جين و جال يعرفان الجميع في أطلنطا، أنهما من أكثر الأزواج النشطين اجتماعيا. |
Paare, die ständig versuchen, ihre Beziehung zu reparieren, haben einen viel positiveren Ausblick auf ihre Ehe. | TED | هؤلاء هم الأزواج الذين يحاولون باستمرار إصلاح علاقاتهم، الذين يتوفرون على نظرة أكثر إيجابية لزواجهم. |
Ich tue alles, was du willst. Ich mache eine Paartherapie. | Open Subtitles | سأفعل أيّ شئ تريدين سأذهب إلى علاج الأزواج النفسي |
Unsere Männer und Frauen in den glücklichsten Partnerschaften berichteten, in ihren 80ern, dass sie an den Tagen, an denen sie körperliche Schmerzen hatten, trotzdem genauso glücklich waren. | TED | الأزواج الأكثر سعادة ذكروا في سن 80 أن في الأيام التي عانوا فيها من الألم المادي، مزاجهم بقي سعيدا. |
Ich kann nicht darauf warten, dich zwischen zwei Ehemännern abzupassen. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار طوال حياتي أراقبك تتنقلين بين الأزواج |
Ansprüche von Ehegatten und früheren Ehegatten auf Hinterbliebenenrente | UN | حق الأزواج والأزواج السابقين في استحقاقات الخلف |
Mir gefällt's, wenn Pärchen sich gleich kleiden. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بأنّه رخيص، لكنّي أتمتّع به حقاً .عندما يلبسه الأزواج على حدّ سواء |
Wir werden eins von diesen alten Pärchen, das Orchideen züchtet oder ganz viele Vögel hat. | Open Subtitles | سنصبح أحد الأزواج كبار السن الذين يجمعون السحالب أو يربون الطيور. |
Da war ein junges, schickes Pärchen, der Typ wollte ihm die Hand geben. | Open Subtitles | كان هنالك أحد الأزواج حاول أحدهم مصافحته |
Und wenn nicht, sind wir eben ein Paar, das nie miteinander schläft. | Open Subtitles | وإن لم ننجح، سوف نكون الأزواج الذين لا يمارسون الجنس أبداً. |
"Ein Paar ist ein Satz von zwei Dingen, die zusammen als Einheit gesehen werden. | Open Subtitles | ولذلك فإن الأزواج هو عبارة عن مجموعة شيئين استخدامها معا أو تعتبر وحدة. |
Ich habe eine Webseite gefunden, auf der Paare ihre Bilder hochladen können. | Open Subtitles | حسنا وجدت موقعا على الانترنت حيث يستطيع الأزواج ان يرفعوا صورا |
Du weißt was man sagt, eins der größten Probleme über die sich Paare streiten ist Geld? | Open Subtitles | حسنا، تعلم كيف يقولون أن أن أحد أكبر الأشياء التي يتعارك حولها الأزواج هي المال؟ |
Es ist Geopolitik, keine Paartherapie. | Open Subtitles | إنها السياسة الطبيعية، وليست علاج الأزواج. |
Es ist Geopolitik, keine Paartherapie. | Open Subtitles | إنها السياسة الطبيعية، وليست علاج الأزواج. |
Die Männer blieben zurück, um ihren Geschäften nachzugehen. | Open Subtitles | و بالطبع ، الأزواج سيمكثون في تلك الجزيرة الحارة ليقوموا بأعمالهم |
Nein, kein Grund, von Ehemännern oder Frauen zu reden. | Open Subtitles | لا,لا,لا,لاداعي للحديث .حول الأزواج والزوجات |
Wir hatten noch einen Treffer nach dem Abgleich der Namen der Ehegatten. | Open Subtitles | لقد دققنا بأسماء الأزواج و عثرنا على تطابق آخر |
Wissen sie, sie hat ein bisschen Unglück gehabt in der toten Ehemann Branche. | Open Subtitles | حسناً, لديها حظ عثر في قسم الأزواج الموتى |
- Ehepaare im Ruhestand? | Open Subtitles | الأزواج كبار السن و المتقاعدين؟ هل أنت وائق؟ |
Eifersüchtige Gatten, empörte Köche, gedemütigte Schneider. | Open Subtitles | الأزواج الغيورين، طبَّاخين غاضبون، ترزية مزلولين. إنّ القائمةَ لانهائيةُ. |
Ehepartner laden ihren Scheiß beim Partner ab. | Open Subtitles | لقد كنتما متزوجان يا حبيبتي. و الأزواج يجعلون من بعضهم يشعرون بسوء بالغ أحياناً. |
Diesen Paaren fällt alles auf und sie geben einander etwas Raum, um sich zu beklagen. | TED | هم أولئك الأزواج الذين لا يدعون الأمور تمر دون ملاحظتها ويسمحون لبعضهم البعض بالشكوى بخصوصها. |
All die anderen Ehemänner kommen nicht schmutzig vom Kampf nach Hause. | Open Subtitles | كل الأزواج الآخرين لا يعودون إلى المنزل قذرين بسبب الشجار |
Jede Person zu Hause hat eine eigene Einzelbeziehung mit jeder anderen Person, und diese Paarungen oder Dyaden werden schnell mehr. | TED | كل شخص لديه علاقة مميزة مع كل شخص آخر، وهذه الأزواج تتكون بسرعة. |
erotische Liebespaare wissen, dass Leidenschaft kommt und geht. | TED | الأزواج الحميمين أيضا يفهمون أن العاطفة شموع وتتناقص. |