ويكيبيديا

    "الأساس" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Grundlage
        
    • Wesentlichen
        
    • hauptsächlich
        
    • Fundament
        
    • Basis
        
    • Grunde
        
    • Linie
        
    • grundsätzlich
        
    • Grundlagen
        
    • primär
        
    • Prinzip
        
    • Grund
        
    • allem
        
    • Grundprojekt
        
    • Grundstein
        
    Viele Dinge in meiner Welt passen gut zu Feuer, aber das Feuer ist nur eine Grundlage. TED في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس.
    Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Im 12. Monat könnten wir darüber streiten, ob etwas Zellmaterial an den Rändern ist, aber im Wesentlichen ist er komplett weg. TED بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما.
    Daher, so funktioniert es hauptsächlich. TED هذه في الأساس هي الطريقة التي يعمل بها.
    Ich denke du gehst da rein und bringst ein Fundament vor. Open Subtitles اقول لك ان تذهبي إلى هناك وتوضعي بعض حجر الأساس
    Das irakische Volk ist entschlossen, eine stabile und friedliche Demokratie aufzubauen und so die Grundlage für die Schaffung einer dynamischen Wirtschaft zu legen. UN إن الشعب العراقي مصمم على أن يقيم لنفسه ديمقراطية مستقرة ومسالمة وهذا هو الأساس لقيام اقتصاد حيوي.
    Dem zugrunde lag die Überzeugung, dass die Herrschaft des Rechts und der Multilateralismus die einzige rationale Grundlage sind, auf der ein zivilisierter Diskurs zwischen den Nationen stattfinden kann. UN وترتكز هذه الفكرة على سيادة القانون والتعددية بوصفهما الأساس الرشيد الوحيد للخطاب المتحضر فيما بين الدول.
    Dank dieser soliden Grundlage konnte ich auf diesen Stärken aufbauen. UN وقد كان هذا بمثابة الأساس القوي الذي مكنني من تعزيز قدرات المكتب.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن بروتوكول لوساكا لا يزال الأساس السليم الوحيد لتحقيق تسوية سياسية للصراع في أنغولا.
    Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Verträge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren. UN ولم توضع إجراءات لتقييم أداء المتعاقدين، مما أثار تساؤلات بشأن الأساس الذي ينطوي عليه منح عقود أخرى إلى متعاقد معين.
    Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit. UN وهكذا يوفر الميثاق الأساس لنهج شامل وطويل الأجل لمنع نشوب الصراعات يقوم على توسيع نطاق مفهوم السلام والأمن.
    Das würde bedeuteten, dass sie die gleiche Mathematik, im Wesentlichen zur selben Zeit taten. Open Subtitles وهذا يعني أننا كلنا كنا نحل نفس المسألة في الأساس في نفس الوقت
    Und dann, anstatt einfach nur rumzustehen und gut auszusehen, haben wir eine Googlette gemacht, welches bei Google im Wesentlichen ein kleines Projekt ist. TED ومن ثم، بجانب النظر فقط على مهد الطفل، أنشأنا قوقليت، الذي هو في الأساس مشروع صغير في قوقل.
    Und wie viele Leute, dachte ich dass es bei der Regierung hauptsächlich darum geht Leute in ein Amt zu wählen. TED ومثل الكثير من الناس، كنت أظن أن الحكومة كانت في الأساس حول انتخاب الناس للمناصب.
    Öl ist das Fundament und allgegenwärtig im Bauwerk der menschlichen Zivilisation vertreten. Open Subtitles النفط هو الأساس لصرح الحضارة الأنسانية الذي إستمر معها خطوة بخطوة.
    Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, die Wahlergebnisse, die die Grundlage für eine verfassunggebende Versammlung auf breiter Basis bilden, uneingeschränkt zu achten und umzusetzen. UN ويهيب مجلس الأمن بجميع الأطراف أن تحترم نتائج الانتخابات وأن تنفذها بتمامها، فهي توفر الأساس اللازم لقيام جمعية تأسيسية ذات قاعدة واسعة.
    Und dadurch, dass wir etwas durch die Musik sagen, was im Grunde Klang ist, dadurch können wir alle möglichen Arten von Dingen, von Menschen erreichen. TED وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر.
    Wir stoßen hier in erster Linie an die Grenzen der biologischen Realität und an jene unserer Vorstellung. TED نحن محدودون هنا في الأساس بالحقائق البايولوجية وبخيالنا.
    grundsätzlich gibt es viele Restaurants in Oakland, in der Nähe wo ich lebe. TED في الأساس هناك كل أنواع المطاعم في أوكلاند، قرب بيتي
    Die Regierung hat in Grundbildung investiert in die Grundlagen des Gesundheitswesens. TED وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس, وفي قطاع الصحة الأساسية.
    Bei der Tiefsee-Jagd auf den Kalmar schlug ich also einen optischen Köder an einer Kameraplattform vor, ohne Düsen, ohne Motoren, nur eine batteriebetriebene Kamera und die einzige Beleuchtung kam von rotem Licht, das für die meisten Tiefseelebewesen unsichtbar ist, die primär an das Sehen von Blau angepasst sind. TED و لصيد الحبار الموجود في عمق البحار، أقترح استخدام إغراء بصري مثبت بقاعدة الكاميرا بدون دافعات و لا محركات فقط كاميرا تعمل بالطاقة و الإضاءة الوحيدة قادمة من الضوء الأحمر والتي لا تراها الحيوانات في أعماق البحر التي في الأساس تعوّدت على رؤية اللون الأزرق.
    Dieses tolle, überall verfügbare Gerät ist im Prinzip ein Floß mit einer Austernzucht darunter. TED وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه.
    Deine Instabilität ist der Grund, warum ich zunächst in die Verantwortung kam. Open Subtitles عدم استقرارك كان السبب الأول الذي دفعني لإنهاء ملكيتك من الأساس
    Der Unterschied liegt vor allem in Bewässerungsanlagen in der Wüste, oder vielleicht Golfplätze in Scottsdale, was immer Sie wollen. TED الفرق في الأساس بين استخدامه لري المحاصيل بالصحراء، أو ربما ملاعب الغولف بسكوتسديل، لكم أن تختاروا.
    26. ermächtigt den Generalsekretär, für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 Verpflichtungen bis zu einem Betrag von 26 Millionen Dollar einzugehen, um die verbleibenden Arbeiten, das damit zusammenhängende Projektmanagement sowie das Management der Bauvorbereitungen für das Grundprojekt und die Sanierungsoptionen zu finanzieren; UN 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
    Und der Grundstein des Ökosystems in der Bucht. TED وتصبح حجر الأساس من أي نظام إيكولوجي في الميناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد