ويكيبيديا

    "الأسرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Familie
        
    • Familien
        
    • Betten
        
    • Familienplanung
        
    • Familienfragen
        
    • Familientag
        
    • Family
        
    • Familienrecht
        
    • Familiengruft
        
    • Familienmitglied
        
    • Familiengeschichte
        
    • Familienverhältnisse
        
    • Bett
        
    • Haushalte
        
    • Familienmitgliedern
        
    Er liegt jenseits davon, wenn man wirklich gute Arbeitsbedingungen für die Familie vorfinden kann. TED إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة.
    Tja, dann solange niemand aus der Familie verletzt wird, das ist alles. Open Subtitles حسنا، ثم شخص في الأسرة لا تضار، وهذا هو كل شيء.
    Die Eltern der Verstorbenen standen einer Stellungnahme nicht zur Verfügung, doch ein Sprecher der Familie hat bestätigt, dass der Pavillon im Umbau war. Open Subtitles والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة ان كشك الحديقة كان تحت عملية الإنشاء
    Und vor allem da die Vorstädte nun weniger auf Familien fokussieren, auf die Familienhaushalte, ist da eine echte Nachfrage nach mehr dritte Orte. TED وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر
    Jahre später erfahren habe, dass die Familie, die vor uns in dem Haus lebte, Atkinson hieß. Open Subtitles في وقت لاحق .. سنوات، وجدت أن الأسرة قبل لنا في المنزل كانت تسمى أتكينسون.
    Dann würde er nicht als vollständiges Mitglied der königlichen Familie akzeptiert. Open Subtitles فلن يتم إذاً قبوله بشكل طبيعي كعضو من الأسرة الملكية.
    Diese Familie war schon lange kaputt, bevor wir von der Heilung wussten. Open Subtitles هذه الأسرة عائث فيها الفساد قبلما نعلم بأمر الترياق بأمدٍ طويل.
    Naja... sie wollte, dass wir die Art von Familie sind, die Sonntags Pfannkuchen isst. Open Subtitles أرادتنا أن نكون تلك الأسرة التي يتناول أفرادها الشطار المحلّاة يوم الأحد سويًّا.
    Die Familie brauchte den Bären genau so sehr, wie er Sie brauchte. Open Subtitles هذه الأسرة إحتاجت لذاك الدب الغريب بنفس القدر الذي إحتاجه لكم
    Nicht das erste Mal, dass das von einem Mitglied dieser Familie getan wurde. Open Subtitles ليست أوَّل مرّة يُلمّ بي هذا من قبل عضو من هذه الأسرة.
    Ich weiß, dass Tobias und der Rest der Familie dich niemals gehen lassen wird, Sunshine. Open Subtitles أنا أعرف توبايس وبقية أفراد الأسرة الذين لم يسمحوا لك أبداً بالمغادره يانور الشمس
    Aber meine Familie kommt für ein paar Tage her, also dachte ich mir, ich komme etwas früher, damit ich etwas gemeinsame Zeit mit dir verbringen kann. Open Subtitles ولكن بلدي الأسرة قادم في غضون أيام قليلة، حتى ظننت أنني سوف تأتي في وقت مبكر حتى أتمكن من قضاء بعض الوقت وحده معك.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind und einer durch Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ، وواحد بيد فرد من الأسرة.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق، وواحدة بيد عدوّ، وواحد بيد فرد من الأسرة.
    Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحدة بيد فرد من الأسرة.
    - Familien müssen die Kontrollen zusammen passieren! Bitte bleiben Sie ruhig... Open Subtitles أفراد الأسرة يجب أن تمر عبر نقاط التفتيش الأمنية معاً
    Und wann kriegen Sie die Kinder für die vielen leeren Betten? Open Subtitles متى ستبدأوا بإنجاب بعض الأطفال، وتملأوا كل هذه الأسرة الفارغة؟
    Man muss Zugang zu Familienplanung haben. TED تحتاج إلى الوصول إلى بعض خدمات تنظيم الأسرة.
    sich dessen bewusst, dass der zehnte Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie im Jahr 2004 einen Anstoß dazu gab, Familienfragen in den Prozess nationaler Entwicklungsplanung zu integrieren, UN ووعيا منها بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 أعطت زخما لإدراج شواغل الأسرة في إطار عملية التخطيط الإنمائي الوطني،
    Was sollen wir machen, um diesen besonderen Familientag zu feiern? Open Subtitles لذا، ماذا ينبغي لنا أن نفعل للاحتفال هذا اليوم الأسرة خاص؟
    Bei der Addams Family, welches Instrument spielt Lurch? Open Subtitles و على أدامس الأسرة ، ما آلات موسيقية لم الترنح اللعب؟
    Die vom Familienrecht? Sicher, die warten nur darauf, ihn zu lynchen. Open Subtitles المساهمون الخاصيين بمحاكم الأسرة ..
    Wir haben doch nicht den Stress auf uns genommen, dieses Ding in die Familiengruft zu schaffen, nur um dann herauszufinden, dass sie gar nicht hier drin ist. Open Subtitles لم نتجشّم عناء نقل هذا التابوت لضريح الأسرة لكيّ نكتشف أنّها حتّى ليست فيه.
    Laut Lockwood-Akte wurde ein Familienmitglied mit einem der mysteriösen Knochen begraben. Open Subtitles أحد أفراد تلك الأسرة دُفن مع إحدى تلك العظام الغامضة.
    Charlotte wollte nicht noch mehr über die Familiengeschichte hören. Open Subtitles كان شارلوت أي مصلحة في سماع أي المزيد عن تاريخ الأسرة.
    Jede Nacht schickt er uns wie ungezogene Kinder ins Bett. Open Subtitles أتعلم, أن الكونت أسوء من حاكم الأسرة كل ليلة يُرسلنا إلى الفِراش كالأطفال الأشقياء
    Hier sehen Sie das durchschnittliche Einkommen, das jedes Fünftel der Haushalte und die oberen 5 % der Bevölkerung im Lauf der letzten 20 Jahre zur Verfügung hatte. TED هنا قد خططت لكم متوسط دخل الأسرة الذي يتلقاه كل خمس وأعلى 5 بالمئة من السكان خلال ال 20 عاماً الماضية.
    Was ich also getan habe, war, dass ich begann Ultraschallaufnahmen von allen Familienmitgliedern zu machen. TED لذا ما فعلناه هو أنني بدأت بعمل مسوحات مقطعية لأي شخص في الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد