Er liegt jenseits davon, wenn man wirklich gute Arbeitsbedingungen für die Familie vorfinden kann. | TED | إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة. |
Tja, dann solange niemand aus der Familie verletzt wird, das ist alles. | Open Subtitles | حسنا، ثم شخص في الأسرة لا تضار، وهذا هو كل شيء. |
Die Eltern der Verstorbenen standen einer Stellungnahme nicht zur Verfügung, doch ein Sprecher der Familie hat bestätigt, dass der Pavillon im Umbau war. | Open Subtitles | والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة ان كشك الحديقة كان تحت عملية الإنشاء |
Und vor allem da die Vorstädte nun weniger auf Familien fokussieren, auf die Familienhaushalte, ist da eine echte Nachfrage nach mehr dritte Orte. | TED | وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر |
Jahre später erfahren habe, dass die Familie, die vor uns in dem Haus lebte, Atkinson hieß. | Open Subtitles | في وقت لاحق .. سنوات، وجدت أن الأسرة قبل لنا في المنزل كانت تسمى أتكينسون. |
Dann würde er nicht als vollständiges Mitglied der königlichen Familie akzeptiert. | Open Subtitles | فلن يتم إذاً قبوله بشكل طبيعي كعضو من الأسرة الملكية. |
Diese Familie war schon lange kaputt, bevor wir von der Heilung wussten. | Open Subtitles | هذه الأسرة عائث فيها الفساد قبلما نعلم بأمر الترياق بأمدٍ طويل. |
Naja... sie wollte, dass wir die Art von Familie sind, die Sonntags Pfannkuchen isst. | Open Subtitles | أرادتنا أن نكون تلك الأسرة التي يتناول أفرادها الشطار المحلّاة يوم الأحد سويًّا. |
Die Familie brauchte den Bären genau so sehr, wie er Sie brauchte. | Open Subtitles | هذه الأسرة إحتاجت لذاك الدب الغريب بنفس القدر الذي إحتاجه لكم |
Nicht das erste Mal, dass das von einem Mitglied dieser Familie getan wurde. | Open Subtitles | ليست أوَّل مرّة يُلمّ بي هذا من قبل عضو من هذه الأسرة. |
Ich weiß, dass Tobias und der Rest der Familie dich niemals gehen lassen wird, Sunshine. | Open Subtitles | أنا أعرف توبايس وبقية أفراد الأسرة الذين لم يسمحوا لك أبداً بالمغادره يانور الشمس |
Aber meine Familie kommt für ein paar Tage her, also dachte ich mir, ich komme etwas früher, damit ich etwas gemeinsame Zeit mit dir verbringen kann. | Open Subtitles | ولكن بلدي الأسرة قادم في غضون أيام قليلة، حتى ظننت أنني سوف تأتي في وقت مبكر حتى أتمكن من قضاء بعض الوقت وحده معك. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind und einer durch Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ، وواحد بيد فرد من الأسرة. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق، وواحدة بيد عدوّ، وواحد بيد فرد من الأسرة. |
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie. | Open Subtitles | واحد بيد صديق وواحد بيد عدوّ، وواحدة بيد فرد من الأسرة. |
- Familien müssen die Kontrollen zusammen passieren! Bitte bleiben Sie ruhig... | Open Subtitles | أفراد الأسرة يجب أن تمر عبر نقاط التفتيش الأمنية معاً |
Und wann kriegen Sie die Kinder für die vielen leeren Betten? | Open Subtitles | متى ستبدأوا بإنجاب بعض الأطفال، وتملأوا كل هذه الأسرة الفارغة؟ |
Man muss Zugang zu Familienplanung haben. | TED | تحتاج إلى الوصول إلى بعض خدمات تنظيم الأسرة. |
sich dessen bewusst, dass der zehnte Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie im Jahr 2004 einen Anstoß dazu gab, Familienfragen in den Prozess nationaler Entwicklungsplanung zu integrieren, | UN | ووعيا منها بأن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 أعطت زخما لإدراج شواغل الأسرة في إطار عملية التخطيط الإنمائي الوطني، |
Was sollen wir machen, um diesen besonderen Familientag zu feiern? | Open Subtitles | لذا، ماذا ينبغي لنا أن نفعل للاحتفال هذا اليوم الأسرة خاص؟ |
Bei der Addams Family, welches Instrument spielt Lurch? | Open Subtitles | و على أدامس الأسرة ، ما آلات موسيقية لم الترنح اللعب؟ |
Die vom Familienrecht? Sicher, die warten nur darauf, ihn zu lynchen. | Open Subtitles | المساهمون الخاصيين بمحاكم الأسرة .. |
Wir haben doch nicht den Stress auf uns genommen, dieses Ding in die Familiengruft zu schaffen, nur um dann herauszufinden, dass sie gar nicht hier drin ist. | Open Subtitles | لم نتجشّم عناء نقل هذا التابوت لضريح الأسرة لكيّ نكتشف أنّها حتّى ليست فيه. |
Laut Lockwood-Akte wurde ein Familienmitglied mit einem der mysteriösen Knochen begraben. | Open Subtitles | أحد أفراد تلك الأسرة دُفن مع إحدى تلك العظام الغامضة. |
Charlotte wollte nicht noch mehr über die Familiengeschichte hören. | Open Subtitles | كان شارلوت أي مصلحة في سماع أي المزيد عن تاريخ الأسرة. |
Jede Nacht schickt er uns wie ungezogene Kinder ins Bett. | Open Subtitles | أتعلم, أن الكونت أسوء من حاكم الأسرة كل ليلة يُرسلنا إلى الفِراش كالأطفال الأشقياء |
Hier sehen Sie das durchschnittliche Einkommen, das jedes Fünftel der Haushalte und die oberen 5 % der Bevölkerung im Lauf der letzten 20 Jahre zur Verfügung hatte. | TED | هنا قد خططت لكم متوسط دخل الأسرة الذي يتلقاه كل خمس وأعلى 5 بالمئة من السكان خلال ال 20 عاماً الماضية. |
Was ich also getan habe, war, dass ich begann Ultraschallaufnahmen von allen Familienmitgliedern zu machen. | TED | لذا ما فعلناه هو أنني بدأت بعمل مسوحات مقطعية لأي شخص في الأسرة. |