Mit 23 Jahren verdiente ich bereits hHaufenweise Geld durch den Handel mit Aktien. | Open Subtitles | كنت قد جنيت الكثير من المال من خلال تداول الأسهم حفلات كبيرة |
Wir haben noch all die Beweise von Ihrer letzten Eskapade, Ihren falschen Aktien. | Open Subtitles | لا زلنا نملك كل الأدلة التي تورطكم بعملية النصب المتعلقة ببيع الأسهم |
Als Großvater starb, brachte sie sich bei, mit Aktien zu handeln, und sie war verdammt gut. | Open Subtitles | عندما توفى جدي لقد علمت نفسها طريقة الإستثمار في سوق الأسهم وأصبحت جيدة جداً فيه |
Stellen steigende Zinsen eine Gefahr für Aktienkurse und Häuserpreise dar? | News-Commentary | هل تتسبب أسعار الفائدة المتصاعدة في انهيار أسعار الأسهم والمساكن؟ |
Ihre Geldanlage hilft dem Unternehmen zu wachsen und während es erfolgreicher wird, sehen mehr Käufer das Potential und beginnen Aktien zu kaufen. | TED | استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم. |
Während Aktien verkauft werden und die Nachfrage für sie nachlässt, fällt der Aktienpreis und mit ihm der Marktwert des Unternehmens. | TED | في حين بيبع الأسهم وعدم توفر الطلب عليها، فإن سعر السهم يقل، ومعها تقل القيمة التسويقية للشركة. |
Es fehlen Tausende Aktien, die nicht wieder auftauchen? | Open Subtitles | . سيتركنا هذا مع ألاف الأسهم الغير محسوبة |
Nein. Mir gehören ein paar Aktien in einigen Hotels, aber sehr wenig. | Open Subtitles | لا, أملك بعض الأسهم فى بعض الفنادق هنا و لكن عددها قليل جداً |
Ich kann nicht mal falsche Aktien verkaufen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع حتى أن أقدم لكِ وثيقة الأسهم المُقَلدة |
Die Aktien waren auf ihren Namen. Sie hatte die absolute Kontrolle. | Open Subtitles | كانت لديها السُلطة المطلقة لإمتلاكها هذه الأسهم |
- Ja, meine Aktien sind gestiegen. | Open Subtitles | لقد زادت حصة الأسهم الخاصة بي بواقع 9.5 أليس هذا رائعاً ؟ |
Der kaufte Aktien für mich, und die fielen auch. Dann wurde es unerfreulich. | Open Subtitles | لقد اشترى لي بعض الأسهم الخاسرة ولقد استأت جدا لهذا يا "شارلي" |
Sie haben 17,5% in Schatzbriefen, 8% in Aktien und Anleihen, aber zum Glück sind Blumenspenden und Kränze steuerlich absetzbar. | Open Subtitles | عندك 17.5 بالمئة فواتير في تي ميتة مالياً 8 بالمئة في الأسهم والسندات لديك 9 .. |
Dann schlug meine Mentorin vor, dass ich zu Aktien überwechseln soll. | Open Subtitles | ثم اقترحت ناصحتي أن أنتقل إلى الأسهم العادية. |
Bei einer Firma geht es nicht um Aktienkurse, sondern Psychologie. | Open Subtitles | إن حركة أسعار الأسهم لا تربط بفهم عمل الشركات بل بفهم سيكولوجية السلوك الجماعي |
Alles in allem hat Greenspan den Vereinigten Staaten und der Welt während seiner Zeit als Wächter der Geldpolitik gut gedient, insbesondere durch das, was er nicht getan hat: zu versuchen, die Aktien- und Häuserspekulationen zu stoppen, indem er die Wirtschaft als Ganze abwürgte. | News-Commentary | نستطيع أن نقول إن غرينسبان ، في الإجمال، قد خدم الولايات المتحدة والعالم بفضل إدارته للسياسة النقدية، وخاصة بفضل ما امتنع عن القيام به: ألا وهو محاولة منع المضاربة على الأسهم والإسكان عن طريق وقف المسار الطبيعي الذي يسلكه الاقتصاد. |
Vor dem Pfeil, der nach dir geworfen wird. | Open Subtitles | و لا من الأسهم التى تتطاير بالبذاءه كل يوم |
Wir werden ihn mit Pfeilen durchbohren. | Open Subtitles | سوف آخذ بعض الرجال و سنطلق بعض الأسهم علي الرجل الأبيض |
die Aktie, die den Bach runtergegangen ist, war die von der Pierce Holding Company. | Open Subtitles | ما الفائدة من ذلك بما أن الأسهم انخفضت في العموم و شركة بيرس هي القابضة |
Die Aktienzertifikate sind der Honigtopf und die Urkunde das Schloss. | Open Subtitles | شهادات الأسهم هي وعاء العسل و الصك هو القلعة |
Die Trills hätten sich 1990 höchstwahrscheinlich zu einem sehr hohen Preis verkaufen lassen, möglicherweise mit einer Dividendenrendite von unter 1%. Schließlich wäre man 1990 in Anbetracht der hohen Wachstumsraten davon ausgegangen, dass das japanische BIP in den folgenden Jahrzehnten rasch wachsen würde. | News-Commentary | وكان من المرجح أن تباع مثل هذه الأسهم بسعر مرتفع للغاية في عام 1990، وربما بعائد من الأرباح أقل من 1%. وفي كل الأحوال فإن الناس في عام 1990، في ظل معدلات النمو المرتفعة آنذاك، كانوا ليتوقعون نمو الناتج المحلي الإجمالي بسرعة في العقود اللاحقة. |
Dies ist letztlich ganz zum Vorteil der Aktionäre und anderer Interessensgruppen dieser Unternehmen. | TED | وهذا بالمطلق لصالح أصحاب الأسهم وأصحاب المعاملات في تلك الشركات. |
In der Tat ist ein deutlicher Einbruch zu erwarten, obwohl zwischen der Entwicklung des chinesischen Aktienmarktes und der Realwirtschaft bisher keine enge Korrelation herrschte. Für Finanzministerien, Zentralbanken, Handelshäuser sowie Im- und Exporteure in aller Welt ist dies ein ernster Grund zur Besorgnis. | News-Commentary | ورغم هذا، لا يزال اقتصاد الصين يشكل مصدراً كبيراً لعدم اليقين. فبرغم أن أداء سوق الأسهم والاقتصاد الحقيقي في الصين لم يكن مترابطاً بشكل وثيق، فإن التباطؤ بشكل كبير بات حتميا. وهو هم كبير يقض مضاجع وزراء المالية، والبنوك المركزية، والمكاتب التجارية، والموردين والمصدرين في مختلف أنحاء العالم. |
Heißer Aktien-Talk, heißer Aktien-Talk, heißer Aktien-Talk... | Open Subtitles | كلام مثير عن الأسهم، كلام مثير عن الأسهم، كلام مثير عن الأسهم... |
Holen Sie uns, was wir brauchen, finden Sie weitere Millionen in Aktienoptionen sehen. | Open Subtitles | يحصل لنا ما نحتاج إليه، سترى مليون آخر في خيارات الأسهم. |
Als die Kurse am 12. September unten waren, machte jemand ein Vermögen. | Open Subtitles | عندم تم أخذ تلك الأسهم قد جنى أحدهم ثروة |
Das bedeutet nur, dass du nicht für die Anteile stimmen kannst, die du von mir gestohlen hast, und das ist "dein" Problem. | Open Subtitles | حسنٌ , كل ذلك يعني بأن ليس بوسعكَ أن تدخل تلك الأسهم التي سرقتموها منيّ، وإنّ تلك هي مشكلتك أنت. |
Cola hat einen ganz klaren Nettoprofit. Sie müssen sich vor einem Kreis von Aktionären verantworten.Sie müssen Profit erzielen. | TED | للكولا خط أساسي لا يغيب عن ناظرهم. إنهم يقومون برفع تقارير لأصحاب الأسهم. |