Aber Robotik ist der Schwierigste Teil. Das ist das alte Gehirn. | TED | و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم. |
Danach fragten Schüler uns, die Erwachsenen, die Schwierigste Frage: Wie können wir die sinnlose Gewalt stoppen? | TED | بعد ذلك، سألَنا الطلاب البالغون السؤال الأصعب: كيف يمكننا إيقاف العنف الغاشم؟ |
Wissen Sie, was das schwerste daran ist, ein homosexueller Polizist zu sein? | Open Subtitles | هل تعلمون ما الجزء الأصعب في كونك شُرطي أَسود شاذ ؟ |
Wissen Sie, was das schwerste daran ist, ein homosexueller Polizist zu sein? | Open Subtitles | هل تعلمون ما الجزء الأصعب في كونك شُرطي أَسود شاذ ؟ |
Die ersten sechs Monate einer Ehe galten gemeinhin... als die schwersten. | Open Subtitles | أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب |
Noch schwerer, als jemanden zu erschießen... ist, ihn zu verfehlen. | Open Subtitles | أتعلم ما الأمر الأصعب إصابة أحدهم؟ هو إخطاء إصابته |
Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. | TED | عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا. |
Wisst ihr, rückblickend, ist es nicht manchmal so, dass unsere reichesten Zeiten in Mitten unserer härtesten Zeiten kommen? | Open Subtitles | ارجعوا بالذاكرة ستجدوا الأوقات الأكثر سعادة تأتى فى وقت الأوقات الأصعب |
Das Schwierigste ist, einen vernünftigen Namen zu finden. | Open Subtitles | هل إخترتم إسم بعد؟ إنه الجزء الأصعب للكثيرون |
Die erste Stufe ist die Schwierigste. | Open Subtitles | البدايات دوماً الأصعب ولكنني سأكون بجانبك |
Ja, die Familien sind das Schwierigste an diesem Job. | Open Subtitles | نعم , العائلات هو الجزء الأصعب في هذا العمل |
Die Menschen anlügen, die mir am nächsten stehen. Das ist das Schwierigste. | Open Subtitles | الكذب على أقرب الأقربين إليّ، ذلك هو الجزء الأصعب. |
Das Schwierigste war, sie durch den Metalldetektor zu bringen. | Open Subtitles | الجزء الأصعب كان تجاوز مستكشف المعـــادن. |
Viele dieser Frauen sind verheiratet und haben Kinder, und sie sagen, dass der schwerste Teil ihres Einsatzes die Trennung von ihren Kindern ist. | TED | العديد من النساء متزوجات و لديهن أطفال، ويقولن أن الجزء الأصعب فى عملهم هو أنهن بعيدات عن أطفالهن. |
Mach dir da keine Sorgen. Das sechste ist immer das schwerste. | Open Subtitles | حسناً , لا تقلق اليوم السادس هو الأصعب دائماً |
Welches Wort dieses Satzes ist am schwersten zu übersetzen? | TED | ماهي الكلمة الأصعب ترجمتها في هذه الجملة ؟ |
Opfer eines plötzlichen Aufpralls... sind mit am schwersten zu behandeln. | Open Subtitles | ضحايا الصدمات المفاجئة هم بعض الحالات الأصعب علاجًا. |
Aber Sie sollten wissen, dass Sie, je länger Sie im Dunkeln bleiben, es immer schwerer für Sie wird, zurückzukommen. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تعلمي فقط، بأنه كلما تبقين متخفّية لوقت اطول، سيكون من الأصعب ان تعودي |
Aber dieses letzte Prozent ist, wie immer, der Schwierige Teil. | TED | و لكن الواحد بالمئة الباقية، كما هو الحال دائما، هو الجزء الأصعب. |
Dein Freund steht der härtesten Entscheidung seines Lebens gegenüber und wer immer in seinem Schatten steht, wird die Konsequenzen teilen. | Open Subtitles | صديقك سيواجه الأختيار الأصعب في حياته و كل من في ظله سوف يشاركون في النتيجة |
Es ist wirklich schwer. Und so ist es sicherlich der steinige Weg. | TED | إنه صعب في الواقع. وهو بالطبع الطريق الأصعب. |
Wir dachten, dass Samsonite dieses seltene Element ist,... diese mystische Substanz, die härteste auf der Welt,... und wir dachten an einen Abenteurer, der eine Höhle erforscht. | Open Subtitles | ، هذا العنصر النادر جداً ، هذه المادة الأسطورية الأصعب على الأرض و نحن نرى مغامر يقفز من خلال كهف |
Die Sache in der Mitte ist am schwierigsten zu erlangen. | TED | إذن فهذا يضع الأمر في المنتصف كعمودٍ طويل، الأمر الأصعب وصولًا إليه: |
Die Frage, mit der ich meine Rede begonnen hab, wer denken Sie, ist schwieriger zu konfrontieren, unterdrückende Regierungen oder unterdrückende Gesellschaften? | TED | لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟ |