"الأصعب" - Translation from Arabic to German

    • Schwierigste
        
    • schwerste
        
    • schwersten
        
    • schwerer
        
    • Schwierige
        
    • härtesten
        
    • schwer
        
    • härteste
        
    • schwierigsten
        
    • schwieriger
        
    Aber Robotik ist der Schwierigste Teil. Das ist das alte Gehirn. TED و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم.
    Danach fragten Schüler uns, die Erwachsenen, die Schwierigste Frage: Wie können wir die sinnlose Gewalt stoppen? TED بعد ذلك، سألَنا الطلاب البالغون السؤال الأصعب: كيف يمكننا إيقاف العنف الغاشم؟
    Wissen Sie, was das schwerste daran ist, ein homosexueller Polizist zu sein? Open Subtitles هل تعلمون ما الجزء الأصعب في كونك شُرطي أَسود شاذ ؟
    Wissen Sie, was das schwerste daran ist, ein homosexueller Polizist zu sein? Open Subtitles هل تعلمون ما الجزء الأصعب في كونك شُرطي أَسود شاذ ؟
    Die ersten sechs Monate einer Ehe galten gemeinhin... als die schwersten. Open Subtitles أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب
    Noch schwerer, als jemanden zu erschießen... ist, ihn zu verfehlen. Open Subtitles أتعلم ما الأمر الأصعب إصابة أحدهم؟ هو إخطاء إصابته
    Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. TED عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا.
    Wisst ihr, rückblickend, ist es nicht manchmal so, dass unsere reichesten Zeiten in Mitten unserer härtesten Zeiten kommen? Open Subtitles ارجعوا بالذاكرة ستجدوا الأوقات الأكثر سعادة تأتى فى وقت الأوقات الأصعب
    Das Schwierigste ist, einen vernünftigen Namen zu finden. Open Subtitles هل إخترتم إسم بعد؟ إنه الجزء الأصعب للكثيرون
    Die erste Stufe ist die Schwierigste. Open Subtitles البدايات دوماً الأصعب ولكنني سأكون بجانبك
    Ja, die Familien sind das Schwierigste an diesem Job. Open Subtitles نعم , العائلات هو الجزء الأصعب في هذا العمل
    Die Menschen anlügen, die mir am nächsten stehen. Das ist das Schwierigste. Open Subtitles الكذب على أقرب الأقربين إليّ، ذلك هو الجزء الأصعب.
    Das Schwierigste war, sie durch den Metalldetektor zu bringen. Open Subtitles الجزء الأصعب كان تجاوز مستكشف المعـــادن.
    Viele dieser Frauen sind verheiratet und haben Kinder, und sie sagen, dass der schwerste Teil ihres Einsatzes die Trennung von ihren Kindern ist. TED العديد من النساء متزوجات و لديهن أطفال، ويقولن أن الجزء الأصعب فى عملهم هو أنهن بعيدات عن أطفالهن.
    Mach dir da keine Sorgen. Das sechste ist immer das schwerste. Open Subtitles حسناً , لا تقلق اليوم السادس هو الأصعب دائماً
    Welches Wort dieses Satzes ist am schwersten zu übersetzen? TED ماهي الكلمة الأصعب ترجمتها في هذه الجملة ؟
    Opfer eines plötzlichen Aufpralls... sind mit am schwersten zu behandeln. Open Subtitles ضحايا الصدمات المفاجئة هم بعض الحالات الأصعب علاجًا.
    Aber Sie sollten wissen, dass Sie, je länger Sie im Dunkeln bleiben, es immer schwerer für Sie wird, zurückzukommen. Open Subtitles ولكن يجب ان تعلمي فقط، بأنه كلما تبقين متخفّية لوقت اطول، سيكون من الأصعب ان تعودي
    Aber dieses letzte Prozent ist, wie immer, der Schwierige Teil. TED و لكن الواحد بالمئة الباقية، كما هو الحال دائما، هو الجزء الأصعب.
    Dein Freund steht der härtesten Entscheidung seines Lebens gegenüber und wer immer in seinem Schatten steht, wird die Konsequenzen teilen. Open Subtitles صديقك سيواجه الأختيار الأصعب في حياته و كل من في ظله سوف يشاركون في النتيجة
    Es ist wirklich schwer. Und so ist es sicherlich der steinige Weg. TED إنه صعب في الواقع. وهو بالطبع الطريق الأصعب.
    Wir dachten, dass Samsonite dieses seltene Element ist,... diese mystische Substanz, die härteste auf der Welt,... und wir dachten an einen Abenteurer, der eine Höhle erforscht. Open Subtitles ، هذا العنصر النادر جداً ، هذه المادة الأسطورية الأصعب على الأرض و نحن نرى مغامر يقفز من خلال كهف
    Die Sache in der Mitte ist am schwierigsten zu erlangen. TED إذن فهذا يضع الأمر في المنتصف كعمودٍ طويل، الأمر الأصعب وصولًا إليه:
    Die Frage, mit der ich meine Rede begonnen hab, wer denken Sie, ist schwieriger zu konfrontieren, unterdrückende Regierungen oder unterdrückende Gesellschaften? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more