Ich habe auch nichts außer gelbes Essen gegessen, aber Dinge ändern sich. | Open Subtitles | لم أكن آكل سوى الأطعمة الصفراء ، لكن الأمور قد تغيرت. |
Wir erkannten, dass, sobald diese falsche Erinnerung platziert war, die Personen diese Lebensmittel bei einem Picknick nicht so gerne Essen wollten. | TED | ووجدنا أنه بمجرد أننا زرعت هذه الذاكرة الزائفة، لم يرغب الناس في تناول تلك الأطعمة بذلك القدر في نزهة في الهواء الطلق. |
Essen sehen, Essen, sich gut fühlen, wiederholen. | TED | نرى الأطعمة، نأكل الأطعمة ونشعرُ جيدًا ونكرر. |
Zucker ist ein allgemeiner Begriff, um eine Molekülklasse -- die Kohlenhydrate -- zu bezeichnen, die in vielen Speisen und Getränken enthalten sind. | TED | السكر هو مصطلح عام يستخدم لوصف نوع من الجزيئات تدعى بالكربوهيدرات ومنتشرة في الكثير من الأطعمة والمشروبات. |
Nur weil die Konsumenten in Bezug auf genmanipulierte Nahrung so paranoid sind. | Open Subtitles | ليس خطأنا أن المستهلكين مصابون بجنون الارتياب من الأطعمة المعدلة وراثياً. |
Omega-haltige Nahrungsmittel wie Nüsse, Samen, und fettiger Fisch, sind entscheidend für die Bildung und Erhaltung der Zellmembranen. | TED | لذلك تناول الأطعمة الغنية بالأوميغا، مثل المكسرات، والبذور والأسماك الدهنية أمر هام لإنشاء وصيانة أغشية الخلايا. |
Und Amerikaner lieben ihr chinesisches Essen so sehr, dass sie es sogar in den Weltraum gebracht haben. | TED | ويحب الأميركيون الأطعمة الصينية كثيراً و لقد جلبوها معهم إلى الفضاء فعلاً |
Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen, oder zur Vermeidung von Schmerzen, also Hunger. | TED | للبحث عن السعادة، مثل الأطعمة الشهية، أو لدرء الألم، حين نأكل لسد الجوع. |
Wir lieben Wochenmärkte. Wir lieben kleine Familienbetriebe. Wir reden über regionale Lebensmittel. Wir Essen Bio. | TED | فنحن نحب أسواق المزراع ونحب المزارع العائلية الصغيرة ونتحدث عن الطعام المحلي ونأكل الأطعمة العضوية |
Wir müssen weiterhin die bestmöglichen Meeresfrüchte Essen, wenn überhaupt. | TED | يجب أن نستمر بأكل أفضل الأطعمة البحرية الممكنة، على كل حال. |
Setzen Sie sich, und erzählen Sie uns was über koscheres Essen. | Open Subtitles | اجلس أخبرنا عن الأطعمة المحرّمة والمباحة |
Nach einer Woche bin ich draußen, und Sie Essen wie immer Mitgebrachtes in dem Loch, in dem Sie leben. | Open Subtitles | وأنت ستظل تأكل الأطعمة الجاهزة في تلك النفاية التي تعيش فيها |
"Sport" und "Essen, das mit Q beginnt". | Open Subtitles | الرياضات، وفيالاخير.. الأطعمة التي تبدأ بحرفالسين.. |
Und jetzt erzählst du mir alles, was du über italienisches Essen weißt. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية |
Und jetzt erzählst du mir alles, was du über italienisches Essen weißt. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية |
Kleine spanische Speisen. Ach so, Täpas! | Open Subtitles | ــ إنّها الأطعمة الصغيرة الإسبانية ــ صحيح |
Andersherum hängt über die Nahrung aufgenommenes Fett, das z.B. in Milch und Softdrinks steckt, mit verminderter Bakterienvielfalt zusammen. | TED | ومن ناحية أخرى الأطعمة عالية الدهون، مثل الحليب الكامل الصودا المحلاة كانت مرتبطة بتنوع قليل. |
Aber ökologische Nahrungsmittel stellen für uns oft einen Weg zur Missachtung unserer Verantwortung als Esser dar. | TED | لكن الأطعمة الخضراء يتم تمثيلها عادة بطرق لا تجعلنا نعتبر أن هناك مسؤولية للمتناولين. |
Von den Delikatessen. Die schaffen das schon. | Open Subtitles | سأجعل ( اوكتفيو ) يحل محلها يمكنه أن يترك قسم الأطعمة الجاهزة |
Fermentierte Lebensmittel wimmeln vor guten Bakterien, wie z. B. Lactobazillen und Bifidobakterien. | TED | الأطعمة المخمرة زاخرة ببكتريا البروبيوتيك النافعة مثل العصية اللبنية، والبكتريا البيفيدية. |
Zucker gehört zu den wenigen dopaminauslösenden Lebensmitteln. | TED | ويكون السكر قليلاً في الأطعمة المنتجة للدوبامين. |
Ich bin vorsichtig mit dem, was ich mir einverleibe, darum bereite ich meine Mahlzeiten meistens selbst zu. | Open Subtitles | إنني حذر للغاية بشأن الأطعمة التي أتناولها وهو ما يعني أنني أضطر لتحضير معظم وجباتي بنفسي |