ويكيبيديا

    "الأعشاب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kräuter
        
    • Gras
        
    • Kräutern
        
    • Kraut
        
    • Rasen
        
    • Kräuterkunde
        
    • Gräser
        
    • Hasch
        
    • Pflanzen
        
    • Marihuana
        
    • Kräutertee
        
    • Unkraut
        
    Und ich schmecke sogar die Erde, in der die Kräuter gewachsen sind. Open Subtitles والمطر على وجهي ويمكنني تذوق الأرض كلها مع نمو الأعشاب بها
    Kräuter und Zaubersprüche. Aber keine Sorge, eines Tages wird es mich auch erwischen. Open Subtitles بالتعويل على الأعشاب و التعاويذ، لكن لا تقلق، يوماً ما سيصيبني الموت.
    Kräuter, um die Gicht zu lindern, kannst du von mir haben. Open Subtitles هل تريد الأعشاب لتخفيف النقرس، أستطيع أن أعطي لكم ان.
    Ich habe keine gute gehört, seit ich Fuß auf dieses verfluchte Gras setzte. Open Subtitles لم أسمع قصة جيدة منذ أن حطت قدمي على هذه الأعشاب البغيضة
    Er ist ein guter Junge, aber er raucht zu viel Gras. Open Subtitles إنّه فتىً جيّد ولكنّه يقوم بتدخين كثيراً من الأعشاب الضّارة
    Und er braucht keine Gewürze, denn er hat dieses Potpourri aus Kräutern und Aromen, mit dem sich seine Gänse gern vollstopfen. TED ولم يحتاج للبهارات .لأنه حصل على هذا الأعشاب والنكهات مجففة من خلال حب اوزاته لاكلها
    Mich in mein Zimmer einzusperren mit diesem stinkenden Kraut! Open Subtitles يحتجزونني في غرفتي! و رائحة الأعشاب الشنيعة
    Die Kräuter erinnern uns an das Bittere der Gefangenschaft, Eleazar. Open Subtitles الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار
    O, große Kräfte sind's, weiß man sie recht zu pflegen, die Pflanzen, Kräuter, Stein'... ..in ihrem Innern hegen. Open Subtitles كم هو قوي ذلك السحر الكامن في الأعشاب والنباتات والأحجار
    Dompfaffe essen Kräuter, die gegen Krankheiten helfen. Open Subtitles أسمعي، العصفور يأكل الأعشاب التي تشفي الأمراض كذلك أنت
    Paige macht ihn, und ich habe ein paar sonnige Minuten, bevor ich meine Kräuter dazugebe. Open Subtitles بيج يجعل جرعة، ولدي عشر دقائق المجيدة حتى لا بد لي من إضافة الأعشاب بلدي.
    Ich habe viele Kräuter gepflückt, Meister. Open Subtitles لقد قطفت الكثير من الأعشاب الطبيّة ،سيدي
    Sie hat Gift von einem Nachbarn gestohlen, der Kräuter sammelt. Open Subtitles سرقت بعض السم من جارها الذى يعمل فى مجال الأعشاب وما شابه
    Vor Wochen schon brach ich durch dich, Weib, hindurch Stöhnend unter deines Leibes Schwere, Bevor du seufzend dann im Gras versankst. TED منذ أسابيع, كسرتِني كإمرأةٍ حطَمَتني ذات مرة إلى أغنية تحت وزن جسدها, قبل أن تتهادي وسط همسات الأعشاب.
    Anstatt Gras zu fressen – wofür ihre Mägen ausgerichtet sind – wurde Soja und Mais an sie verfüttert. TED بدلاً عن قضاء وقتها في أكل الأعشاب الطبيعية، التي تقوم معدتها بهضمها، تم إجبار المواشي على أكل الصويا والذرة.
    Dieses Gras wird durch dichte Nebelfelder berieselt, die hier jeden Morgen aufziehen. TED تُروى هذه الأعشاب بواسطة الضباب الساحلي الكثيف التي تغطي المنطقة كل صباح.
    Er soll ganz toll sein, nur aus Kräutern. Open Subtitles من المفترض أن يكون مادة رائعة، إنه بأكمله مكون من الأعشاب
    Nach dem Backen in Olivenöl und Kräutern braten. - Aber nur in einer Eisenpfanne. Open Subtitles بعد أن تخبزه تقلّيه فى الأعشاب وزيت الزيتون لكنك يجب أن تستخدم المقلاة الحديدية
    Ich wette mit Ihnen um ein Jahresgehalt, dass die Flüssigkeit... ein Auszug aus dem Kraut ist, das Sie für ihn gesammelt haben. Open Subtitles سأراهنك بدفع سنة ...أن ذلك السائل في القارورة أنها نوع مستخرج من ... من الأعشاب التي جمعتها له
    Den Rasen mähen, das Unkraut verbrennen, die Bäume beschneiden. Open Subtitles أردت أن أجزّ العشب و أن أحرق الأعشاب الضّارة و أن أشذّب الأشجار
    Zum Glück passt Hermine in Kräuterkunde auf. Open Subtitles من حسن الحظ أن هيرميوني انتبهت في علم الأعشاب
    Wenn das rauskommt, zählen wir für lange Zeit Gräser in der Antarktis. Nur die Ruhe. Open Subtitles لنه لو إكتشفت وزارة الدفاع هذا سوف نعدّ الأعشاب في القارة الجنوبية لوقت طويل
    Hey, nur weil ich kein Hasch mehr rauschen kann heißt das nicht, dass ich dich nicht aufrauchen kann. Open Subtitles ليس لأنني لا أستطيع تدخين الأعشاب لا يعني بأنني لا أستطيع تدخينك
    Einhundert Trillionen heißt, wenn man für jede Mikrobe, die in unserem Darm lebt, einen Grashalm Pflanzen würde, könnte man eine Million Fußballfelder füllen. TED تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم.
    Können wir das nicht alles überspringen und Marihuana einfach legal machen? Open Subtitles انظروا, هي يمكنني التغاضي عن كل هذا وجعل الأعشاب قانونية؟
    Wir haben keinen Kräutertee mehr? Hast du welchen? Open Subtitles لقد نفذ من عندنا شاي الأعشاب ألديك بعض منه ؟
    Damit Menschen wie Sie die Blumen riechen können, muss jemand das Unkraut jäten. Open Subtitles حتى يتمكن أمثالك من استنشاق رائحة الزهور، بعضنا عليه أن يقتلع الأعشاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد