Wissenschaftler können die Erhitzung in allen Tiefen nun viel genauer messen: tief unten, in der Mitte oder in den ersten hundert Metern. | TED | ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار. |
Aber tief drinnen weiß man, dass diese Träume nicht wahr werden. | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق. |
Mein Körper ist dicht und schwer genug, um selber in die Tiefe zu fallen, und ich erreiche die sogennante Freifallphase. | TED | جسمي ثقيل وكثيف بما يكفي للسقوط الحرّ في الأعماق ثم نصل لما نسميه مرحلة السقوط الحرّ. |
Ohne mein Team, ohne all die Leute um mich, wäre das Abenteuer in die Tiefe unmöglich. | TED | دونهم، دون فريقي، دون كل المحيطين بي، مغامرة الأعماق ستكون مستحيلة. |
Proserpexa, lass die reinigenden Feuer aus den Tiefen verglühen die leidenden Seelen und bring uns den süßen Tod. | Open Subtitles | بروسيربكسا اسمحي للحرائق من الأعماق بأن تحرق الأرواح المتألمة واحضري الموت الجميل |
Ich versuche, die Sonne zu erreichen, nur um in die Tiefen zu stürzen. | Open Subtitles | ،لقد حاولت أن أصل إلى أعلى مكانه ،فقط كي أغطس في الأعماق |
Folge der Strömung in die Kälte bis in die größten Tiefen. | Open Subtitles | أتبع التيار حتى تكون المياه باردة للغاية نحو الأعماق. |
Wenn wir ein Nest ausgraben, sehen wir dass sie ungefähr so tief wie breit sind, also etwa einen Meter tief für grosse, alte Nester. | TED | ونحن عندما نحفر الأعشاش نجدهم في الأعماق. كلما تتوسع المستعمرة، فهي تصبح بعمق 1 متر في الأعشاش القديمة الكبيرة. |
Wenn man Ameisen, die draussen arbeiten, markiert und später eine Kolonie ausgräbt, findet man diese nie tief im Innern. | TED | وإذا وضعت علامة للنمل الذين يعملون في الخارج ، والذين يحفرون المستعمرة، أبداً لا تراهم في الأعماق. |
Radikal; was bedeutet das? Es ist etwas das fest verwurzelt ist. Etwas das tief in der Überlieferung verwurzelt ist. | TED | جذري , ماذا تعني؟ هو ما كان ضاربا في الأعماق أو متأصل في التقاليد |
Ich kann nicht behaupten, dass Oktopoden für mein wirklich starkes Interesse verantwortlich sind, in U-Boote zu steigen und nach tief unten zu fahren, aber wie auch immer, ich mag das. | TED | ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني |
Ich möchte, dass Sie diesmal tief in sich gehen und etwas Einzigartiges kreieren. | Open Subtitles | أريد أن تذهبين إلى الأعماق وتخرجين شيء نادر جداً |
Wenn man tief im Herzen etwas verklemmt und ein hoffnungsloser Romantiker ist, dann verwandelt man sich in eine Art liebestollen Höhlenmenschen. | Open Subtitles | فإذا كان في الأعماق القليل من القمع والرومانسية اليائسة فيصبح نوعاً من |
Tatsächlich war ein Jahr zuvor ein Forscher von einem Tier erfasst, in die Tiefe gezogen und getötet worden. | TED | في الواقع، قبل عام من ذلك قبضت أحداها باحثاَ وسحبته إلى الأعماق وقتلته. |
Sie müssen unbedingt seinen neusten Film sehen, Aliens der Tiefe. Er ist unglaublich. | TED | عليكم حقا أن تذهبوا وتشاهدوا فيلمه الأخير، غرباء الأعماق. انه مذهل. |
Eine seltsame Welt des Zwielichts eröffnete sich vor mir und ich fühlte mich wie der erste Mensch, der einen Planeten betrat, ein Eindringling in diesem mystischen Garten der Tiefe. | Open Subtitles | عالم كبير وغريب إنفتح أمامى وشعرت كأننى أول رجل يضع قدمة على كوكب آخر دخيل على هذة الحديقة الغريبة فى الأعماق |
Meine Herren, hier sind sie, unsere Helden aus der Tiefe. | Open Subtitles | أيها السادة , هنا يقف أبطالنا أبطال الأعماق |
Luft ist in der Tiefe nutzlos. | Open Subtitles | الهواء سيكون عديم الفائدة في تلك الأعماق |
Und das Babyfressende Monster erhebt sich aus den Tiefen des Meeres. | Open Subtitles | و الوحش الذي يأكل الأطفال ينهض من الأعماق |
Wenn Licht in den Tiefen des Meeres verschwindet, gehen zuerst die roten Wellenlängen und dann die grünen verloren. Am Ende bleibt nur blaues Licht übrig. | TED | وفيما ينتقل الضوء في الماء، نفقد الأطوال الموجية الحمراء، ثم الأطوال الموجية الخضراء، لنبقى مع الأزرق في الأعماق البعيدة. |
Scully, irgendetwas ist aus den Tiefen des Meeres aufgestiegen. Etwas, was seit Ewigkeiten unentdeckt blieb. | Open Subtitles | سكولي، شيء تدفّق فوق خارج الأعماق المجهولة للمحيط،... |
Sie müsste schon sehr profitabel sein, um das Risiko aufzuwiegen, in Verbindung gebracht und in die Tiefen gezogen zu werden. | Open Subtitles | يا لها من لرفقة خطيرة جداً تلك التي ستؤدي بي إلى الأعماق |
Folge der Strömung in die Kälte bis in die größten Tiefen. | Open Subtitles | أتبع التيار حتى تكون المياه باردة للغاية نحو الأعماق. |