ويكيبيديا

    "الأعوام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Jahren
        
    • Jahre
        
    • Jahr
        
    • erlebt
        
    Ohne einen kühnen Durchbruch im Jahr 2005, der den Grundstein für rasche Fortschritte in den kommenden Jahren legt, werden wir die Vorgaben verfehlen. UN فبدون تحقيق إنجاز جريء في عام 2005 يمهد السبيل نحو تحقيق تقدم سريع في الأعوام المقبلة لن نصل إلى هذه الغايات.
    Da Vinci lehrte mich in diesen Jahren, was ein Bild bewirken kann: TED علمني ليوناردو خلال ثلك الأعوام الثلاثة ما بإمكان لوحة القيام به.
    Vor Jahren fühlten unsere Ahnen nur den Schmerz ihrer Familie oder der Leute in ihrem Dorf. TED في الأعوام الماضية كان بإمكان سلفنا أن يُحِسوا بألام أسرهم او الأشخاص الذين ينتمون لقريتهم.
    Ich war drei Jahre von zu Hause weg, um meinen Abschluss zu machen. Open Subtitles على مدار الأعوام الثلاثة الماضية ظللت بعيدًا عن الوطن للحصول على شهادتي.
    So konnte ich mir wenigstens 13 Jahre lang vormachen, dass du vielleicht tatsächlich ja gesagt hättest. Open Subtitles بهذه الطريقة، كان عليّ قضاء الأعوام ال13 الماضيّة مدّعيّاً أنّك في الواقع وافقت على مرافقتي
    Wer weiß, ...in ein paar hundert Jahren reisen die Menschen vielleicht zu den Sternen. Open Subtitles . لن تعرف أبداً منذ مئات الأعوام يسافر الناس .. عبر توجيه النجوم
    Es ist nach all den Jahren immer noch da für uns. Open Subtitles تحيا المكسيك مازالت هنا من أجلنا بعد كل هذه الأعوام
    Und ja, in den Jahren waren ein paar gute Ohrfeigen dabei. Open Subtitles و أجل ، خلال الأعوام حصلت على بعض الصفعات الرائعة
    Sie refinanziert sie seit Jahren, um die Hypothek und die Betriebskosten zu bezahlen. Open Subtitles كانت تعيد تمويلها طيلة تلك الأعوام .فقط لتدفع الرهن و مصاريف التشغيل
    Sie ist ziemlich nervös, ihre Mutter nach all den Jahren wiederzusehen. Open Subtitles إنها قلِقة جدًا بشأن رؤية أمّها بعد كل تلك الأعوام
    In den folgenden Jahren widersetzten sich ihm viele Götter und alle bezahlten mit ihrem Leben. Open Subtitles وخلالَ الأعوام التي تَلَت، واجهههُ كثيرٌ مِن الآله واحداً تِلو الآخر، دفعوا حياتهم ثمناً
    Man könnte meinen, nach tausenden von Jahren sollte die Nachtwache gelernt haben, gutes Ale herzustellen. Open Subtitles ستظنين أنه خلال آلاف الأعوام التي مضت سيتمكن النايت واتش من طبخ لحم جيد؟
    Genau genommen, war das so bei allem... was Sie in den letzten zehn Jahren schrieben. Open Subtitles في الواقع، لطالما كانت المبيعات مخيبة للآمال في كل مؤلفاتكِ خلال العشرة الأعوام الماضية
    Und auch, wenn wir bislang die Klänge des Universums noch nie gehört haben, sollten wir in den nächsten paar Jahren langsam den Lautstärkeregler für das, was da draußen passiert, hochdrehen. TED و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك.
    Und in den letzten paar Jahren haben wir tatsächlich ein paar gute Daten erhoben. TED و في الأعوام القليلة الماضية أجرينا بعض الاختبارات الجيدة
    Was, wenn wir all diese Jahre mit Wissenschaft anstatt mit der Suche nach Abkürzungen verbracht hätten? Open Subtitles ماذا لو قضينا كل هذه الأعوام نقوم بالبحث العلمي بدلا من بحثنا عن طرق مختصرة؟
    Wisst Ihr, was mich durchhalten lie, während all der Jahre im Exil? Open Subtitles أتعلم ما الذي أبقاني صامدة خلال كل تلك الأعوام في المنفى؟
    Auf dieser Konferenz verpflichteten sich die Geber, im Laufe der nächsten drei Jahre 8,2 Milliarden Dollar für ein Wiederaufbauprogramm unter afghanischer Führung bereitzustellen. UN وفي ذلك المؤتمر، أعلن المانحون تبرعات بلغت قيمتها 8.2 بليون دولار على مدى الأعوام الثلاثة المقبلة لبرنامج للتعمير تقوده أفغانستان.
    Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen. UN بيد أن اتجاهات حفظ السلام قد تفاوتت على مدى الأعوام الخمسين الماضية، لا سيما على مدى العقد الماضي.
    Innerhalb der nächsten zwei Jahre also werden wir den Soundtrack ein wenig lauter stellen können und das Universum als Klangbild ausgeben. TED و بذالك خلال الأعوام القادمة، سنتمكن من كشف على القليل من هذا الشريط الصوتي، و تحليل الكون عن طريق الصوت.
    Dies geschah also in 1978, und viele Jahre später unterrichtete ich, als mich einer meiner Freunde einem jungen Filmemacher vorstellte. TED فلقد إبتدأ هذا سنة ١٩٧٨، و لقد درست عديدا من الأعوام بعد ذالك، و قدمني صديق لي إلى مخرج أفلام شاب.
    In dem Ausmaß, in dem sich dieses Szenario als korrekt erweisen sollte, werden die nächsten Jahre denselben von unterschiedlicher Geschwindigkeit geprägten Dynamiken folgen, wie wir sie in jüngster Zeit erlebt haben. Insbesondere ist Folgendes zu erwarten: News-Commentary وبقدر ما يحمله هذا السيناريو من مخاطر فإن الأعوام القليلة المقبلة سوف تتبع نفس الديناميكيات المتعددة السرعة التي شهدنها في الآونة الأخيرة. وعلى وجه التحديد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد