* I write the songs that make the whole world sing. * | Open Subtitles | *أكتب الأغاني التي تجعل العالم أجمع يغنّي* |
* I write the songs that make the whole world sing. * | Open Subtitles | *أكتب الأغاني التي تجعل العالم أجمع يغنّي* |
* I write the songs that make the whole world sing. * | Open Subtitles | *أكتب الأغاني التي تجعل العالم أجمع يغنّي* |
Als er das erste Mal kam, spielte er ein paar eigene Lieder und ein paar fremde. | Open Subtitles | عندما جاء أول مرة لرؤيتي، عزف بعض الأغاني التي قام بكتابتها وبعض المقطوعات الخاصة بزملائه. |
Er benutzte Lieder, die sie als Aufschrei der Empörung gesungen hatten. Er benutzte dieses Mittel, um sich mit dem Publikum zu verbinden. | TED | اقتبس من الأغاني التي ينشدوها معاً كصرخة ضد الغضب وإستخدمهم كأداة للإتصال بالجمهور والتأثير فيهم |
Wie schönster Gesang | Open Subtitles | مع الأغاني التي غنوها |
Wie schönster Gesang | Open Subtitles | مع الأغاني التي غنوها |
* I write the songs that make those young girls cry. * | Open Subtitles | *أكتب الأغاني التي تجعل الفتيات يبكين* |
* I write the songs that make the young girls cry. * | Open Subtitles | *أكتب الأغاني التي تجعل الفتيات يبكين* |
* I write the songs that make the young girls cry. * | Open Subtitles | *أكتب الأغاني التي تجعل الفتيات يبكين* |
Wir können den Radiosender wechseln, wenn wir Lieder hören, in denen Frauen wie Nichts behandelt werden. | TED | يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء. |
Vielleicht gefällt's ihm doch. Also, welche Lieder kennt ihr? | Open Subtitles | ربما يمكننا تغيير رأيه الآن، ما هي الأغاني التي تعرفونها؟ |
Ich erinnere mich noch an die Lieder, mit denen du mich in den Schlaf sangst. | Open Subtitles | ما زلت أتذكر الأغاني التي كنت تغنيها لي عند النوم |