Und doch werden jeden Tag Tausende von Leuten in diesem Land mit Vorstufen von Erkrankungen diagnostiziert. | TED | وبعد ، فكل يوم الألاف من الأشخاص في هذا البلد يتم تشخيصهم بحالات ما قبل المرض |
Allgemeine Panik hat das Land erfasst... und Tausende fliehen. | Open Subtitles | حالة من الذعر اجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع |
Allgemeine Panik hat das Land erfasst und Tausende fliehen. | Open Subtitles | حالة من الذعر أجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع |
- ln der Nähe des Gates gab es Tausende. | Open Subtitles | وجدنا الألاف منها في حفرة بالقرب من البوابة |
Doch Morgen, sobald ihr offiziell anerkannt seid, wirst du aufwachen und dich tausend Feinden gegenübersehen. | Open Subtitles | لكن في الغد , عندما يتم اكتشافك رسميًا.. ستستيقظ و حولك الألاف من الأعداء |
Wir können nicht Tausende Leute an den Straßenecken festnehmen. | Open Subtitles | لا نستطيع إحتجاز الألاف ممن هم في الزاويا |
Tausende kamen zusammen, um die Jungfernfahrt des technologischen Wunders des Barons zu bestaunen, | Open Subtitles | الألاف قد احتشدوا من اجل هذه الرحلة الأولى |
Tötete Tausende um Millionen zu retten. | Open Subtitles | لكي ينهي الحرب العالمية الثانية قتل الألاف لانقاذ الملايين |
Und diese Menschen, mit denen ich heute Abend das Pult teile... repräsentieren Hunderte, nein, Tausende Bürger ohne Obdach,... ohne Schutz in dieser Stadt. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين أتشارك معهم المنصّة الليلة يمثّلون المئات لا ، بل الألاف من المواطنين بدون ملجأ |
Es waren Tausende von kleinen, glänzenden Motten und sie flogen wie wahnsinnig gegen das Fensterglas. | Open Subtitles | كان هناك الألاف من هذه الفراشات الصغيرة اللامعة وبدأت ترمي بنفسها على الزجاج |
Allein hier drin tummeln sich Tausende. | Open Subtitles | ارأيت ؟ لابد ان هناك الألاف من هذا النوع |
Tausende von Dollars ausgelegt hätte, aber ich sagte ihr, "Wenn kümmert es..." | Open Subtitles | الألاف من الدولارات لكنني أخبرتها أنني لا أهتم لهذه الحماقات |
Tausende sind schon weitergetrottet, bevor Sie frühstücken. | Open Subtitles | الألاف يحاولون القيام بشئ قبل أن تقوم أنت للافطار |
Ich werde nicht dafür verantwortlich sein, eine Frist auf Tausende Leben zu setzen. | Open Subtitles | لن اكون مسؤولاً عن وضع موعداً نهائي . لحياة الألاف من الناس الأحياء |
Ich meine... Er ist ein Tierexperte. Davon gibt's Tausende. | Open Subtitles | انا ادري اانوا خبير في الحيوانات هناك الألاف منهم لماذا هو بالأخص؟ |
Ich sagte, "Tausende Kinder sterben jeden Tag..." | Open Subtitles | أخبرته بأن الألاف من الأولاد يموتون كل يوم |
Mit der Menge an Chemikalien, die aus dem Lagerhaus gestohlen wurde, kann genügend VX hergestellt werden, um Tausende zu töten. | Open Subtitles | كمية المواد الكيميائية التي سُرقت من هذا المستودع، يمكن أستخدامها لتصنيع ما يكفي من الغاز لقتل الألاف. |
Tausende Opfer fordern und Massenevakuierungen und radioaktive Kontamination in der gesamten D.C.-Region nach sich ziehen. | Open Subtitles | يمكن أن نتوقع الألاف من الضحايا عمليات إخلاء جماعية ، و تلوث إشعاعي في شتى أنحاء العاصمة |
Er schrieb, dass Wissenschaftler in den letzten Jahren Tausende neue Asteroiden entdeckt hätten. | Open Subtitles | أن العلماء اكتشفوا الألاف من الكويكبات الجديدة فى الأعوام القليلة الماضية |
Wie können aus ihm tausend gräßliche Ungeheuer entstehen? | Open Subtitles | بيلي، هل لك أن تخبرني شيئا ما؟ كيف يأتي شخصا ذكيا مثل هذا و تحديدا من خلاله الألاف من الوحوش البشعة؟ |
Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. | TED | وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم. |