ويكيبيديا

    "الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • des Sekretariats
        
    • Sekretariat
        
    • erstellten Arbeitspapier
        
    • Sekretariatsbedienstete
        
    • Vereinten Nationen
        
    • den Sekretariaten der
        
    Mein Sonderberater und Mitarbeiter des Sekretariats werden die Vermittlungsbemühungen auch weiterhin unterstützen. UN ولسوف يواصل مستشاري الخاص وموظفوه من الأمانة العامة دعم جهود الوساطة.
    Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen. UN وتقوم شتى إدارات الأمانة العامة حاليا بتنفيذ هذه التكليفات.
    In der Regel nimmt eine angemessene Zahl von Vertretern der zuständigen Stellen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten an den informellen Konsultationen teil, oft als Begleitung hochrangiger Mitarbeiter des Sekretariats, die den Rat unterrichten. UN وكقاعدة عامة، غالبا ما يشارك عدد مناسب من ممثلي الفروع المعنية من إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية في المشاورات غير الرسمية حينما يقدم موظف أقدم مرافق من الأمانة العامة إحاطة إلى المجلس.
    Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden. UN ولكي تصبح الأمم المتحدة فعالة بحق سوف يتعين تغيير الأمانة العامة تغييرا كاملا.
    i) einen regelmäȣigen Dialog mit dem Sekretariat über die allgemeinen Probleme der Friedenssicherung; UN '1` إجراء حوار منتظم مع الأمانة العامة بشأن التحديات العامة المتعلقة بحفظ السلام؛
    Dabei werden die Stärkung der Kapazitäten des Sekretariats und ihre rationale und effiziente Nutzung ein entscheidendes Element darstellen. UN ومن شأن تعزيز قدرات الأمانة العامة وترشيد استخدامها بكفاءة أن يشكل عنصرا حيويا في هذه الاستجابة.
    Nur wenige Bedienstete innerhalb des Sekretariats oder der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verfügen über die fachlichen Kenntnisse und Erfahrungen, die zur Verwaltung einer Kommune oder eines Ministeriums erforderlich sind. UN ولا يوجد بين صفوف موظفي الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها من لديه الخبرة والتجربة الفنية اللازمتين لإدارة بلدية أو وزارة إلا فئة قليلة.
    Die Hochrangige Managementgruppe unter dem Vorsitz des Generalsekretärs setzt sich aus der obersten Führungsebene des Sekretariats und den Leitern der Programme und Fonds zusammen. UN ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق.
    • {0>The President of the Security Council will prepare, with the assistance of the Secretariat, and make available a summary of the content of such meetings;<}0{>Der Präsident des Sicherheitsrats wird mit Hilfe des Sekretariats eine Zusammenfassung der Inhalte dieser Sitzungen ausarbeiten und zur Verfügung stellen; <0} UN • يُعد رئيس مجلس الأمن بمساعدة الأمانة العامة موجزا لمحتويات هذه الاجتماعات ويجعلها متاحة؛
    Der Generalsekretär oder ein von ihm mit seiner Vertretung beauftragtes Mitglied des Sekretariats kann vor der Generalversammlung jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu einer Frage abgeben, die in der Generalversammlung zur Beratung steht. UN للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يُسميه الأمين العام ممثلا له، أن يُدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في الجمعية العامة بشأن أية مسألة تكون قيد نظرها.
    Der Generalsekretär oder ein von ihm mit seiner Vertretung beauftragtes Mitglied des Sekretariats kann vor einem Ausschuss oder Unterausschuss jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu einer Frage abgeben, die in dem Ausschuss oder Unterausschuss zur Beratung steht. UN للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يسميه الأمين العام ممثلا له، أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في أية لجنة أو لجنة فرعية بشأن أية مسألة تكون قيد نظرها.
    Der Sicherheitsrat nimmt gebührend Kenntnis von dem Ersuchen des Sekretariats der Vereinten Nationen um die Verstärkung der MONUC. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما، حسب الأصول، بطلب الأمانة العامة للأمم المتحدة تعزيز البعثة.
    Der Fonds hat wiederholt geäußert, dass er keine Organisationseinheit des Sekretariats der Vereinten Nationen ist, sondern ein Nebenorgan der Generalversammlung. UN وقد كرّر الصندوق أنه ليس إدارة أو مكتبا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بل هو هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Bei der Anfang 2006 durchgeführten Überprüfung wurden die Stärken und Schwächen des Sekretariats, der Organisationen, der Fonds und Programme bewertet. UN وقد أجري الاستعراض في بداية سنة 2006 وتم تقييم نقاط قوة وضعف الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج.
    Die Versammlung billigte außerdem meinen Beschluss, im Sekretariat das Büro des Sonderberaters für Afrika einzurichten. UN كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة.
    So wie sich die Bedürfnisse der Organisation gewandelt haben, muss sich auch das Sekretariat wandeln. UN ويجب أن تتغير الأمانة العامة لتواكب التغيرات التي طرأت على احتياجات المنظمة.
    "Der Sicherheitsrat wurde am 15. Februar 2005 durch das Sekretariat über die Situation in Libanon unterrichtet. UN ”تلقى مجلس الأمن في 15 شباط/فبراير 2005 إحاطة من الأمانة العامة عن الحالة في لبنان.
    Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen. UN وهذه هي المرة الأولى التي تقوم فيها الأمانة العامة بعملية تشاورية بشأن هذه العهود.
    bedauernd, dass das derzeitige System der Rechtspflege im Sekretariat nach wie vor langsam, umständlich und teuer ist, UN وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا،
    Zahlreiche administrative Prozesse im Sekretariat laufen nach wie vor auf manuelle, umständliche, zeitaufwendige, ineffiziente und kostspielige Weise ab. UN فالكثير من العمليات الإدارية في الأمانة العامة لا تزال يدوية ومزعجة وبطيئة وغير فعالة ومكلفة.
    Kenntnis nehmend von dem vom Sekretariat erstellten Arbeitspapier über Amerikanisch-Samoa und anderen einschlägigen Informationen, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن ساموا الأمريكية() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Beschäftigungsbedingungen und Bezüge von Amtsträgern, die nicht Sekretariatsbedienstete sind: Mitglieder des Internationalen Gerichtshofs sowie Richter und Ad-litem-Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda UN شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    unter Hinweis auf das am 15. Dezember 1951 unterzeichnete Abkommen zwischen dem Europarat und dem Sekretariat der Vereinten Nationen und die Vereinbarung vom 19. November 1971 über die Zusammenarbeit und die Verbindung zwischen den Sekretariaten der Vereinten Nationen und des Europarats, UN إذ تشير إلى الاتفاق الموقع بين مجلس أوروبا والأمانة العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1951 والترتيب المتعلق بالتعاون والاتصال بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجلس أوروبا المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1971،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد