ويكيبيديا

    "الأمر حول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Es geht um
        
    • Sache mit
        
    • geht es um
        
    Es geht um meine Medaille? Open Subtitles إن الأمر حول الوسام, أليس كذلك ؟
    Es geht nicht ums Nacktsein, okay? Es geht um Anstand. Open Subtitles الأمر ليس حول التعري الأمر حول الاحتشام
    Es geht um Kultur. TED إن الأمر حول الثقافة.
    Die Sache mit der Suppe, war meine Idee. Open Subtitles ذلك الأمر حول الشوربة كان فكرتي
    Ich denke im Grunde genommen geht es um die Frage nach dem Sinn, der Bedeutung, dem Zweck. TED أعتقد أن هذا يأتي من هذا الأمر حول المعنى، الأهمية، الهدف.
    Es geht um das Zusammensein. TED الأمر حول البقاء معاً.
    Es geht um mehr als Ihren Bruder. Open Subtitles هذا الأمر حول اكثر من شقيقك
    Es geht um Vertrauen, okay? Open Subtitles الأمر حول الثقة، إتفقنا؟
    Es geht um Privatsphäre. Open Subtitles الأمر حول الخصوصية
    Es geht um Paul, oder? Open Subtitles ذلك الأمر حول (بول)، أليس كذلك؟
    Es geht um das, was mit David passiert ist. Open Subtitles الأمر حول ما حصل لـ(ديفيد)
    Wenn es hier um Cassandra gehen... Es geht um Max. Open Subtitles -إن كان الأمر حول (كساندرا )...
    Es geht um Jesse. Open Subtitles الأمر حول (جيسي)
    Mom hatte diese Sache mit Grenzen. Open Subtitles أمي لديها ذلك الأمر حول الحدود
    Vergiss die Sache mit deinem Vater. Open Subtitles انس هذا الأمر حول أبيك
    Die Sache mit dem Kämpfen gegen jemanden... Open Subtitles ...الأمر حول قتال شخص ما
    Im Grunde genommen geht es um die Fragen: Wieso bin ich hier? Wozu bin ich hier? Wohin gehe ich? TED أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟
    Denn schließlich und endlich geht es um deren Einbindung. TED لأنه في نهاية اليوم، الأمر حول الإرتباط.
    Also, hier geht es um die Budgets der (US) Bundesstaaten. TED حسناً، هذا الأمر حول ميزانيات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد