Er sagt, Es geht um einen Freund von Ihnen. Er weigert sich, seine Medikamente zu nehmen. Und er hat aufgehört, zu schlafen. | Open Subtitles | يقول أن الأمر يتعلّق بخصوص صديق لك يرفض أخد أدويته، وقد توقّف عن النّوم |
Es geht um deinen Sohn, nichts Schlimmes. Es wäre nur besser, wenn ihr ihn abholen könntet. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بابنكِ، يستحسن أن يأتِ شخصٌ لاصطحابه .. |
Es geht um Ermittlungen in einem Mordfall. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بالتحقيق في جريمة قتل |
Hier geht es um's Geschäft, alter Mann. | Open Subtitles | هذا الأمر يتعلّق بالأعمال أيها العجوز |
Hier geht es um die Zukunft der Welt. | Open Subtitles | الآن، الأمر يتعلّق بمستقبل العالم بأسره |
Es geht um so viel mehr als das. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بما هو أكبر من ذلك كلّه |
Es geht um Sie und Ihre fehlgeleitete Sympathie für Ihre kleinen Moslembrüder dort draussen, welche Krieg mit diesem Land begonnen haben! | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بك وبتعاطفك الضالّ لإخوتك المسلمين هناك -الذين أشعلوا حرباً مع هذه البلاد ! |
Mr. Wolcott, Es geht um den Liebhaber Ihrer Frau. | Open Subtitles | يا سيّد (والكات) , الأمر يتعلّق بشأن عشيق زوجتك |
Beide. - Es geht um die nationale Sicherheit. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بالأمن القومي. |
Es geht um das "Aquaman" -Angebot. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بعرض "رجل الماء" |
Es geht um das Verschwinden von Detective Stills. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بإختفاء المُحقق (ستيلز). |
- Oh, mein Gott. Es geht um Benny. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بـ (بيني |
Ich habe Freebo das Geld geliehen. Hierbei geht es um Respekt. | Open Subtitles | أقرضتُ (فريبو) ذلك المال، هذا الأمر يتعلّق بالاحترام |
Hier geht es um Respekt. | Open Subtitles | هذا الأمر يتعلّق بالاحترام |
Hier geht es um Tara. | Open Subtitles | الأمر يتعلّق بـ (تارا) |