ويكيبيديا

    "الأمور بيننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Dinge zwischen uns
        
    • klären
        
    • unser Verhältnis
        
    Die Dinge zwischen uns liefen so falsch nach allem mit Milo und-und-und Vanessa. Open Subtitles الأمور بيننا انصرفت عن غايتها بعد ما حدث مع مايلو ، وفينيسا
    Die Dinge zwischen uns sind nicht mehr dieselben gewesen, seit du durch ein Wunder von den Toten zurückgekommen bist. Open Subtitles لم تعود الأمور بيننا كما كانت منذ أن نجوت من الموت بأعجوبة
    Während ich völlig glücklich damit bin, wie die Dinge zwischen uns stehen,... sagtest du, dass du nicht mit mir ausgehen möchtest, weil ich zu schlau für dich wäre. Open Subtitles على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا أنت قلت أنك لم تريدي أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير
    Mich entschuldigen, sollte ich etwas gesagt haben, das deine Gefühle verletzt hat und die Dinge zwischen uns klären. Open Subtitles لكي اعتذر لأي شئ قولته .. جرح مشاعركِ -ولتنظيم الأمور بيننا
    Und so, wie es läuft wollte ich wenigstens versuchen das mit uns zu klären. Open Subtitles ونظراً إلى مجريات الأمور... أردت القول إنني حاولت000 أن أصلح الأمور بيننا.
    Ich wollte es ihm schon lange sagen, aber ich hoffte, wenn ich noch warte, würde sich unser Verhältnis bessern, und es würde leichter, es ihm zu sagen. Open Subtitles أردت أن أخبره من فترة طويلة فكّرت في أن أنتظر لفترة، راجياً أن تتحسن الأمور بيننا سيكون أسهل بأن تخبره، ولن أخسره
    Und er will unser Verhältnis verbessern. Open Subtitles وأنه يحاول تحسين الأمور بيننا.
    Und du, wenn du dich so wohl fühlst, wie die Dinge zwischen uns stehen,... wieso bist du dann so eifersüchtig? Open Subtitles و أنت ،إذا كنت سعيدا بكيفية سير الأمور بيننا لماذا أنت غيور جدا؟
    Ich bin nicht stolz darauf, wie die Dinge zwischen uns gelaufen sind. Open Subtitles تعلم أنني لست فخورا بالطريقة التي إنتهت بها الأمور بيننا
    Wenn wir Sex haben, dann wirst du dich daran erinnern, wie magisch die Dinge zwischen uns waren. Open Subtitles لو مارسنا الجنس فسوف نتذكر كيف أن الأمور بيننا كانت سحريه
    Wenn ich sie nur nochmals sehen könnte, würde ich versuchen, die Dinge zwischen uns zu bereinigen. Open Subtitles لو أنّني أتمكن من رؤيتها مرةً أخري كُنت سأحاول تصحيح الأمور بيننا.
    Dafür, wie die Dinge zwischen uns gelaufen sind, und... wie ich dich behandelt habe. Open Subtitles على الطريقة التي كانت تسير بها الأمور بيننا. وكذلك... على طريقة معاملتي لك.
    Als die Dinge zwischen uns wahrhaft schlimm wurden, fing ich an jemand anderen zu sehen. Open Subtitles عندما آلت الأمور بيننا إلى كونها يائسةٌ جدًّا، بدأتُ أواعد شخصًا آخر.
    Vincent, das ist nicht leicht für mich, aber jetzt, wo Sam im Gefängnis ist, müssen sich die Dinge zwischen uns ändern. Open Subtitles لكن الآن , بما أن سام في السجن يجب أن تتغير الأمور بيننا
    Vielleicht... könnte es sogar, die Dinge zwischen uns beheben. Open Subtitles ربما.. يمكننا أن نصلح الأمور بيننا
    Um familiär einiges zu klären. Open Subtitles كعائلة، لمعالجة الأمور بيننا.
    Um familiär einiges zu klären. Open Subtitles كعائلة، لمعالجة الأمور بيننا.
    So getrübt unser Verhältnis auch sein mag, das will ich nicht, Conrad. Open Subtitles برغم تعقّد الأمور بيننا إلا أنني لا أريد ذلك، (كونراد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد