Die Dinge zwischen uns liefen so falsch nach allem mit Milo und-und-und Vanessa. | Open Subtitles | الأمور بيننا انصرفت عن غايتها بعد ما حدث مع مايلو ، وفينيسا |
Die Dinge zwischen uns sind nicht mehr dieselben gewesen, seit du durch ein Wunder von den Toten zurückgekommen bist. | Open Subtitles | لم تعود الأمور بيننا كما كانت منذ أن نجوت من الموت بأعجوبة |
Während ich völlig glücklich damit bin, wie die Dinge zwischen uns stehen,... sagtest du, dass du nicht mit mir ausgehen möchtest, weil ich zu schlau für dich wäre. | Open Subtitles | على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا أنت قلت أنك لم تريدي أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير |
Mich entschuldigen, sollte ich etwas gesagt haben, das deine Gefühle verletzt hat und die Dinge zwischen uns klären. | Open Subtitles | لكي اعتذر لأي شئ قولته .. جرح مشاعركِ -ولتنظيم الأمور بيننا |
Und so, wie es läuft wollte ich wenigstens versuchen das mit uns zu klären. | Open Subtitles | ونظراً إلى مجريات الأمور... أردت القول إنني حاولت000 أن أصلح الأمور بيننا. |
Ich wollte es ihm schon lange sagen, aber ich hoffte, wenn ich noch warte, würde sich unser Verhältnis bessern, und es würde leichter, es ihm zu sagen. | Open Subtitles | أردت أن أخبره من فترة طويلة فكّرت في أن أنتظر لفترة، راجياً أن تتحسن الأمور بيننا سيكون أسهل بأن تخبره، ولن أخسره |
Und er will unser Verhältnis verbessern. | Open Subtitles | وأنه يحاول تحسين الأمور بيننا. |
Und du, wenn du dich so wohl fühlst, wie die Dinge zwischen uns stehen,... wieso bist du dann so eifersüchtig? | Open Subtitles | و أنت ،إذا كنت سعيدا بكيفية سير الأمور بيننا لماذا أنت غيور جدا؟ |
Ich bin nicht stolz darauf, wie die Dinge zwischen uns gelaufen sind. | Open Subtitles | تعلم أنني لست فخورا بالطريقة التي إنتهت بها الأمور بيننا |
Wenn wir Sex haben, dann wirst du dich daran erinnern, wie magisch die Dinge zwischen uns waren. | Open Subtitles | لو مارسنا الجنس فسوف نتذكر كيف أن الأمور بيننا كانت سحريه |
Wenn ich sie nur nochmals sehen könnte, würde ich versuchen, die Dinge zwischen uns zu bereinigen. | Open Subtitles | لو أنّني أتمكن من رؤيتها مرةً أخري كُنت سأحاول تصحيح الأمور بيننا. |
Dafür, wie die Dinge zwischen uns gelaufen sind, und... wie ich dich behandelt habe. | Open Subtitles | على الطريقة التي كانت تسير بها الأمور بيننا. وكذلك... على طريقة معاملتي لك. |
Als die Dinge zwischen uns wahrhaft schlimm wurden, fing ich an jemand anderen zu sehen. | Open Subtitles | عندما آلت الأمور بيننا إلى كونها يائسةٌ جدًّا، بدأتُ أواعد شخصًا آخر. |
Vincent, das ist nicht leicht für mich, aber jetzt, wo Sam im Gefängnis ist, müssen sich die Dinge zwischen uns ändern. | Open Subtitles | لكن الآن , بما أن سام في السجن يجب أن تتغير الأمور بيننا |
Vielleicht... könnte es sogar, die Dinge zwischen uns beheben. | Open Subtitles | ربما.. يمكننا أن نصلح الأمور بيننا |
Um familiär einiges zu klären. | Open Subtitles | كعائلة، لمعالجة الأمور بيننا. |
Um familiär einiges zu klären. | Open Subtitles | كعائلة، لمعالجة الأمور بيننا. |
So getrübt unser Verhältnis auch sein mag, das will ich nicht, Conrad. | Open Subtitles | برغم تعقّد الأمور بيننا إلا أنني لا أريد ذلك، (كونراد). |