Und so fragt die Mutter in mir, was, wenn diese Dunkelheit nicht die Dunkelheit des Grabes ist, sondern die Dunkelheit der Gebärmutter? | TED | وكذلك الأم التي بداخلي سألتني، ماذا لو كان هذا الظلام ليس ظلام المقبرة، ولكنه ظلام الرحم؟ |
An die Mutter, die mich gebar... an den Vater, der mich lehrte... an den Gott-- | Open Subtitles | إلى الأم التي تحملتني إلى الأب الذي علمني إلى الرب |
die Mutter, von der ich wünschte, dass sie verschwindet,... ist hier, um all meine Fragen zu beantworten. | Open Subtitles | من المثير للسخرية ، أليس كذلك؟ الأم التي أردتها أن تختفي هنا لتجيب كل أسئلتي |
Du musstest zum Psychiater wegen der Mutter, die du hast. | Open Subtitles | كان يجب عليك رؤية طبيب نفسي بسبب الأم التي لديك |
Jetzt lasst uns zu der Mutter in der Plastikblase gehen. | Open Subtitles | دعونا نقابل الأم التي في فقاعتها البلاستيكية |
eine Mutter, die sterben wird, würde einen Spender nicht ablehnen, nur weil es schmerzen könnte. | Open Subtitles | الأم التي على وشك الموت لا ترفض فحص التوافق لمجرّد أنّه يؤلم |
Es ist wie die Geschichten, die man hört, wo eine Mutter ein Auto anheben kann, um ihr Baby zu retten. | Open Subtitles | الأمر مثل القصص التي نسمعها عن الأم التي تمكنت من رفع سيارة لإنقاذ طفلها. |
Dass die Mutter, die du geliebt hast, nicht die Frau in den Kartons ist. | Open Subtitles | كنت خائفا أن الأم التي احببتها لن تكون المرأة التي وجدتها في تلك الصناديق |
Nein, ich werde nicht die Mutter sein, die ihrem Kind sagt, dass es nicht beim Leichtathletikteam mitmachen kann. | Open Subtitles | لا، لن أكون تلك الأم التي تخبر إبنها أنه لن ينضمّ لفريق ألعاب القوى |
Ich war vielleicht nicht die Mutter, die sie gebraucht hat... aber ich kann im Gegensatz zu ihr deinen Schwachsinn riechen. | Open Subtitles | الآن، ربما لم أكن الأم التي إحتاجتها لكني أشعر بحقيقتك القذرة حتى لو لم يمكنها ذلك |
- Wo ist die Mutter, die du versprochen hast? | Open Subtitles | الأن، أين هذه الأم التي وعدتني؟ أهو هذا؟ |
Vielleicht war ich nicht immer die Mutter, die du wolltest, aber ich war immer da. Ich blieb und habe es versucht. | Open Subtitles | ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها، لكنّي كنت معك دائمًا. |
Aber ich werde nicht die Mutter sein, die sagt "Ich spreche nicht mit deinem Vater, da ich ihn hasse, da er mich vergewaltigt hat". | Open Subtitles | لكني لن أكون الأم التي تقول بأني لن أتحدّث إلى والدك لأني أكرهه بعد أن اغتصبني |
Ich bin abhängig und es hielt mich davon ab, die Mutter zu sein, die ich für dich hätte sein sollen. | Open Subtitles | لدي إدمان، و ذلك أبعدني من كوني الأم التي كانت تنبغي أن تكون بالنسبة لكِ |
Eine Gelegenheit die Mutter zu sein, die ich niemals sein konnte. | Open Subtitles | فرصه لأكون الأم التي يجب علي أن أكونها |
- Sie sind wie die Mutter, die ich niemals hatte. | Open Subtitles | أنتِ مثل الأم التي لم أحظى بها من قبل |
- Was ist mit der Mutter,... die ihrem Baby Krebs gegeben hat? | Open Subtitles | ماذا عن الأم التي نقلت السرطان لطفلها ؟ |
Und was ist mit der Mutter des Inn Besitzers? | Open Subtitles | وماذا عن الأم التي تعمل في النُزل؟ |
Was für eine Mutter hat einen Mann dazu erzogen, eine Person zu erschießen, die einem verwundeten Freund helfen will? | Open Subtitles | ما نوع هذه الأم التي قامت بتربية شخص ليستهدف عن عمد رجلا يحاول مساعدة صديقه الجريح ؟ |
Aber ich habe eine Mutter. | Open Subtitles | انها مثل الأم التي لم تحظي بها |