"الأم التي" - Translation from Arabic to German

    • die Mutter
        
    • der Mutter
        
    • eine Mutter
        
    Und so fragt die Mutter in mir, was, wenn diese Dunkelheit nicht die Dunkelheit des Grabes ist, sondern die Dunkelheit der Gebärmutter? TED وكذلك الأم التي بداخلي سألتني، ماذا لو كان هذا الظلام ليس ظلام المقبرة، ولكنه ظلام الرحم؟
    An die Mutter, die mich gebar... an den Vater, der mich lehrte... an den Gott-- Open Subtitles إلى الأم التي تحملتني إلى الأب الذي علمني إلى الرب
    die Mutter, von der ich wünschte, dass sie verschwindet,... ist hier, um all meine Fragen zu beantworten. Open Subtitles من المثير للسخرية ، أليس كذلك؟ الأم التي أردتها أن تختفي هنا لتجيب كل أسئلتي
    Du musstest zum Psychiater wegen der Mutter, die du hast. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية طبيب نفسي بسبب الأم التي لديك
    Jetzt lasst uns zu der Mutter in der Plastikblase gehen. Open Subtitles دعونا نقابل الأم التي في فقاعتها البلاستيكية
    eine Mutter, die sterben wird, würde einen Spender nicht ablehnen, nur weil es schmerzen könnte. Open Subtitles الأم التي على وشك الموت لا ترفض فحص التوافق لمجرّد أنّه يؤلم
    Es ist wie die Geschichten, die man hört, wo eine Mutter ein Auto anheben kann, um ihr Baby zu retten. Open Subtitles الأمر مثل القصص التي نسمعها عن الأم التي تمكنت من رفع سيارة لإنقاذ طفلها.
    Dass die Mutter, die du geliebt hast, nicht die Frau in den Kartons ist. Open Subtitles كنت خائفا أن الأم التي احببتها لن تكون المرأة التي وجدتها في تلك الصناديق
    Nein, ich werde nicht die Mutter sein, die ihrem Kind sagt, dass es nicht beim Leichtathletikteam mitmachen kann. Open Subtitles لا، لن أكون تلك الأم التي تخبر إبنها أنه لن ينضمّ لفريق ألعاب القوى
    Ich war vielleicht nicht die Mutter, die sie gebraucht hat... aber ich kann im Gegensatz zu ihr deinen Schwachsinn riechen. Open Subtitles الآن، ربما لم أكن الأم التي إحتاجتها لكني أشعر بحقيقتك القذرة حتى لو لم يمكنها ذلك
    - Wo ist die Mutter, die du versprochen hast? Open Subtitles الأن، أين هذه الأم التي وعدتني؟ أهو هذا؟
    Vielleicht war ich nicht immer die Mutter, die du wolltest, aber ich war immer da. Ich blieb und habe es versucht. Open Subtitles ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها، لكنّي كنت معك دائمًا.
    Aber ich werde nicht die Mutter sein, die sagt "Ich spreche nicht mit deinem Vater, da ich ihn hasse, da er mich vergewaltigt hat". Open Subtitles لكني لن أكون الأم التي تقول بأني لن أتحدّث إلى والدك لأني أكرهه بعد أن اغتصبني
    Ich bin abhängig und es hielt mich davon ab, die Mutter zu sein, die ich für dich hätte sein sollen. Open Subtitles لدي إدمان، و ذلك أبعدني من كوني الأم التي كانت تنبغي أن تكون بالنسبة لكِ
    Eine Gelegenheit die Mutter zu sein, die ich niemals sein konnte. Open Subtitles فرصه لأكون الأم التي يجب علي أن أكونها
    - Sie sind wie die Mutter, die ich niemals hatte. Open Subtitles أنتِ مثل الأم التي لم أحظى بها من قبل
    - Was ist mit der Mutter,... die ihrem Baby Krebs gegeben hat? Open Subtitles ماذا عن الأم التي نقلت السرطان لطفلها ؟
    Und was ist mit der Mutter des Inn Besitzers? Open Subtitles وماذا عن الأم التي تعمل في النُزل؟
    Was für eine Mutter hat einen Mann dazu erzogen, eine Person zu erschießen, die einem verwundeten Freund helfen will? Open Subtitles ما نوع هذه الأم التي قامت بتربية شخص ليستهدف عن عمد رجلا يحاول مساعدة صديقه الجريح ؟
    Aber ich habe eine Mutter. Open Subtitles انها مثل الأم التي لم تحظي بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more