ويكيبيديا

    "الأوامر من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Befehle von
        
    • Befehl von
        
    • Befehle vom
        
    • Anweisungen von
        
    Ein Khal, der Befehle von einer fremden Hure annimmt, ist kein Khal. Open Subtitles الكال الذي يتلقى الأوامر من دخيلة سافلة غير جدير بهذا المقام
    Du willst, dass ich Befehle von einem Japsen befolge. Open Subtitles هل تريدني أن أتلقى الأوامر من الجاباني اللعين؟
    Ich nehme keine Befehle von Frauen an. Open Subtitles أنت تريد التوقف فى أخبارى ما نفعله أنا لا أستلم الأوامر من النساء
    Befehl von Mr. Saxon. Feuer frei. Open Subtitles الأوامر من السيد ساكسون أطلقوا النار فوراً
    Aber Befehle vom Gatten sind besser, als von irgendeinem hochnäsigen Lord oder einer Lady. Open Subtitles لكن أخد الأوامر من الزوج ستكون أفضل بكثير من أخدها من بعض الأسياد و السيدات
    Und du kommst damit völlig klar, Anweisungen von jemandem entgegen zu nehmen der vor 24 Stunden noch komplett gleichberechtigt war? Open Subtitles وهل أنتَ راضٍ تماماً على تلّقى الأوامر من شخصٍ كان قبل 24 ساعة بنفس مكانتكَ؟
    Du hast ein Problem Befehle von einem schwarzen Mann entgegenzunehmen, dann sag es mir jetzt. Open Subtitles إن كانت لديك مشكلة في تلقي الأوامر من رجل أسود فأخبرني الآن
    Muss hart sein Befehle von diesem Kerl entgegen zu nehmen, huh? Open Subtitles لا بد أنه أمر شاق أن تتلقي الأوامر من شخص مثله، هه؟ لا أتلقى الأوامر منه
    Sie bekommen ihre Befehle von oben, wohin sie als nächstes gehen sollen, alles. Open Subtitles أنهم لا يفهون ما يجري لهم يتلقون الأوامر من الأعلى وإلى أين يمضون تالياً، كل شيء
    Sie bekommen ihre Befehle von oben... - was sie als nächste tun müssen, alles. Open Subtitles يتلقون الأوامر من الأعلى وإلى أين يمضون تالياً، كل شيء
    Ich nehme keine Befehle von Wilden oder ihren Schlampen entgegen. Open Subtitles لا أتلقى الأوامر من المتوحشين أو من عاهراتهم أتسمعينني ؟
    Es gibt nur einen Raum in dem ich Befehle von meinem Freund entgegennehme. Open Subtitles هناك غرفة واحدة أتلقى فيها الأوامر من رفيقي.
    Fang ich jetzt an, Befehle von einem zwölfjährigen Jungen anzunehmen? Open Subtitles و الآن أصبحت أتلقى الأوامر من طفل في الثانية عشر من عمره؟
    Dir gefällt das richtig, hm? Befehle von einer Frau entgegenzunehmen? Open Subtitles أيعجبك الأمر حقًا، أخذ الأوامر من إمرأة؟
    Großartig. Also nimmst du Befehle von einem Verrückten an. Open Subtitles عظيم, إذًا أنت تأخذ الأوامر من رجل مجنون
    Ich werde keine Befehle von der Hure eines Reiterlords annehmen. Open Subtitles لا آخذ الأوامر من الهمج أو من عاهراتهم
    Der Außenposten hatte Befehl von den Antikern in Atlantis... die Dorandaner mit dieser neuen Waffe zu verteidigen. Open Subtitles تلقى الموقع الأوامر من القدماء... ... للدفاع عن الدوراندنز بأسلحة يشغلها منبع القدرة الجديد.
    Wir haben Befehl von höchster Stelle. Open Subtitles أتت الأوامر من جهة عليا
    Cally sagt, das ist ein Befehl von Chief Tyrol. Open Subtitles (كالى) تلقت الأوامر من الرئيس (تيرول)
    Was denkst du, was dein alter Mann sagen würde, wenn er wüsste, dass du Befehle vom weißen Mann annimmst? Open Subtitles مالذي تعتقدُ بأن والدكَ سيقوله إذا ماعلمَ أنكَ تتلقى الأوامر من رجلٍ أبيض؟
    Ich lasse die Befehle vom Justizminister schicken. Open Subtitles ستُرسل إليك الأوامر من المدّعي العام.
    Ich liebe es, Anweisungen von einem Mann anzunehmen, der ein undichtes Dach und scheißklebrige Fußböden hat. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما تطلب ... أحب أخذ الأوامر من رجل يمتلك مكان ذات أسطح مدمرة وأرضية لزجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد