Ein Khal, der Befehle von einer fremden Hure annimmt, ist kein Khal. | Open Subtitles | الكال الذي يتلقى الأوامر من دخيلة سافلة غير جدير بهذا المقام |
Du willst, dass ich Befehle von einem Japsen befolge. | Open Subtitles | هل تريدني أن أتلقى الأوامر من الجاباني اللعين؟ |
Ich nehme keine Befehle von Frauen an. | Open Subtitles | أنت تريد التوقف فى أخبارى ما نفعله أنا لا أستلم الأوامر من النساء |
Befehl von Mr. Saxon. Feuer frei. | Open Subtitles | الأوامر من السيد ساكسون أطلقوا النار فوراً |
Aber Befehle vom Gatten sind besser, als von irgendeinem hochnäsigen Lord oder einer Lady. | Open Subtitles | لكن أخد الأوامر من الزوج ستكون أفضل بكثير من أخدها من بعض الأسياد و السيدات |
Und du kommst damit völlig klar, Anweisungen von jemandem entgegen zu nehmen der vor 24 Stunden noch komplett gleichberechtigt war? | Open Subtitles | وهل أنتَ راضٍ تماماً على تلّقى الأوامر من شخصٍ كان قبل 24 ساعة بنفس مكانتكَ؟ |
Du hast ein Problem Befehle von einem schwarzen Mann entgegenzunehmen, dann sag es mir jetzt. | Open Subtitles | إن كانت لديك مشكلة في تلقي الأوامر من رجل أسود فأخبرني الآن |
Muss hart sein Befehle von diesem Kerl entgegen zu nehmen, huh? | Open Subtitles | لا بد أنه أمر شاق أن تتلقي الأوامر من شخص مثله، هه؟ لا أتلقى الأوامر منه |
Sie bekommen ihre Befehle von oben, wohin sie als nächstes gehen sollen, alles. | Open Subtitles | أنهم لا يفهون ما يجري لهم يتلقون الأوامر من الأعلى وإلى أين يمضون تالياً، كل شيء |
Sie bekommen ihre Befehle von oben... - was sie als nächste tun müssen, alles. | Open Subtitles | يتلقون الأوامر من الأعلى وإلى أين يمضون تالياً، كل شيء |
Ich nehme keine Befehle von Wilden oder ihren Schlampen entgegen. | Open Subtitles | لا أتلقى الأوامر من المتوحشين أو من عاهراتهم أتسمعينني ؟ |
Es gibt nur einen Raum in dem ich Befehle von meinem Freund entgegennehme. | Open Subtitles | هناك غرفة واحدة أتلقى فيها الأوامر من رفيقي. |
Fang ich jetzt an, Befehle von einem zwölfjährigen Jungen anzunehmen? | Open Subtitles | و الآن أصبحت أتلقى الأوامر من طفل في الثانية عشر من عمره؟ |
Dir gefällt das richtig, hm? Befehle von einer Frau entgegenzunehmen? | Open Subtitles | أيعجبك الأمر حقًا، أخذ الأوامر من إمرأة؟ |
Großartig. Also nimmst du Befehle von einem Verrückten an. | Open Subtitles | عظيم, إذًا أنت تأخذ الأوامر من رجل مجنون |
Ich werde keine Befehle von der Hure eines Reiterlords annehmen. | Open Subtitles | لا آخذ الأوامر من الهمج أو من عاهراتهم |
Der Außenposten hatte Befehl von den Antikern in Atlantis... die Dorandaner mit dieser neuen Waffe zu verteidigen. | Open Subtitles | تلقى الموقع الأوامر من القدماء... ... للدفاع عن الدوراندنز بأسلحة يشغلها منبع القدرة الجديد. |
Wir haben Befehl von höchster Stelle. | Open Subtitles | أتت الأوامر من جهة عليا |
Cally sagt, das ist ein Befehl von Chief Tyrol. | Open Subtitles | (كالى) تلقت الأوامر من الرئيس (تيرول) |
Was denkst du, was dein alter Mann sagen würde, wenn er wüsste, dass du Befehle vom weißen Mann annimmst? | Open Subtitles | مالذي تعتقدُ بأن والدكَ سيقوله إذا ماعلمَ أنكَ تتلقى الأوامر من رجلٍ أبيض؟ |
Ich lasse die Befehle vom Justizminister schicken. | Open Subtitles | ستُرسل إليك الأوامر من المدّعي العام. |
Ich liebe es, Anweisungen von einem Mann anzunehmen, der ein undichtes Dach und scheißklebrige Fußböden hat. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان ما تطلب ... أحب أخذ الأوامر من رجل يمتلك مكان ذات أسطح مدمرة وأرضية لزجة |