Unsere Waffen sind Glaube und Liebe. | Open Subtitles | الله يهب الحياة ويأخذها أسلحتنا هي الأيمان والحب |
Der christliche Glaube hat zehn Gebote. Ich habe nur eines. | Open Subtitles | الأيمان المسيحى له 10 وصايا و أنا لدى واحده فقط |
Meine Herren Geschworenen, voll Vertrauen und in gutem Glauben lege ich Leslie Crosbies Schicksal in Ihre Hände. | Open Subtitles | ايها السادة بكل الأيمان و الثقة, اضع مصير ليزلى كروسبى بين ايديكم |
Verstehe, aber warum haben Sie sich für den katholischen Glauben entschieden? | Open Subtitles | أعرف، لكن لماذا جعلت قرارك أختيارك الأيمان بالكاثوليكية؟ |
Also, Vertrauen in Dinge, die nicht sichtbar sind, die man nicht beweisen kann, war nie die Art Vertrauen, der ich viel abgewinnen konnte. | TED | والآن, الأيمان بالأشياء التي لا يمكن أن نراها, أو أن نثبتها, هو ليس ذلك النوع من الإيمان الذي أرتبط به فعلا |
"Du musst dagegen ankämpfen, mit den Waffen des Glaubens und der Liebe. | Open Subtitles | "يجب أن تتحرك ضد هذه الرغبة, وسلاحك يجب أن يكون الأيمان والحب |
Wenn ich nicht an Gott Glaube, ist das Leben nicht lebenswert. | Open Subtitles | إذا لم أستطيع الأيمان بالله ثم لا أعتقد أن الحياة جديرة بالعيش |
Gerade Sie sollten wissen, dass Glaube belohnt werden kann. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس , يجب أن تعلمي أن الأيمان بأمكانه أن يُجازى |
Ich bemerkte früh in meinem Leben, dass der Glaube subjektiv ist, fehlbar, der Weg zur Verrücktheit. | Open Subtitles | لقد أدركت في أول حياتي أن الأيمان شئ غير موضوعي، عُرضة للخطأ، طريق الحمقى. |
Seht ihr nun, was der Glaube vermag? | Open Subtitles | هل رأيت ما يستطيع الأيمان أن يفعله؟ |
Was zählt, ist dein Glaube. | Open Subtitles | اذا وضعتي الأيمان بداخلك تحاسبين عليه |
Nur Glaube ließ mich weitermachen. | Open Subtitles | ما جعلني أبقى حيةً كان الأيمان |
Wir wollen, dass Sie Ihren Frieden finden und sich Ihrem Glauben öffnen, so klein er auch sein mag. | Open Subtitles | نريدك ان تنعم بالسلام داخلك القليل من الأيمان حتى لو كان قليل |
Es erfordert Zuversicht in die Seele und festen Glauben, aber es ist etwas anderes als Gottvertrauen. | Open Subtitles | أنه يتطلب أيمان مطلق في روح واحدة،الأيمان الـكامل ـــــ لــكنه مختلف عـن الأيمان ــــــ |
Du musst weiterhin Glauben an deine eigene Erlösung. | Open Subtitles | يجب أن تستمري في الأيمان بأن هُناك طريق للخلاص |
Sie Glauben, Sie ziehen mich in Ihre Angelegenheit, aber... in Wahrheit, ziehe ich Sie in meine. | Open Subtitles | أن تؤمن أنك تجُرني للأيمان بقضيتك لكنني أنا الذي أجرك الى الأيمان بقضيتي. |
Jetzt, da Sie mir Ihr Vertrauen schenken, entscheide ich im Gegenzug, dieses Vertrauen in Ihre Kinder zu setzen. | Open Subtitles | الان وقد وضعتم ايمانكم بي و أنا ، بالمقابل اخترت ان أضع ذلك الأيمان و اغرسه باطفالنا |
Sie haben mir euer Vertrauen gegeben, und ich, im Gegenzug, möchte das Vertrauen in unsere Kinder setzen. | Open Subtitles | الان وقد وضعتم ايمانكم بي و أنا ، بالمقابل اخترت ان أضع ذلك الأيمان و اغرسه باطفالنا |
Der Mann ist unfähig zu Vertrauen. | Open Subtitles | هذا الرجل غير قادر على فهم معنى الأيمان |
Wir haben noch nie das Vertrauen ineinander verloren. | Open Subtitles | لم نفقد الأيمان ببعضنا أبداً |
In diesem Dunkel verbreitete sich das Licht des christlichen Glaubens aus Kirchen und Klöstern. | Open Subtitles | في هذه العصور المظلمة ضياء "الأيمان بالمسيحية"... إنتشر الأيمان من الأديرة والكنائس. |