Sie wird mit Erschöpfung assoziiert, mit Atemnot und anderen mittelschweren Konsequenzen. | TED | التي تقترن بأعراض الإرهاق وضيق التنفس كما تلحقها بعض الآثار الخطيرة نسبيًا، |
Ja, ich kam vor zwei Jahren hierher. Ich habe an nervöser Erschöpfung gelitten. | Open Subtitles | لقد أحضرت إلى هنا قبل عامين ، لقد كنت أعاني من الإرهاق العصبي |
Liebling, wenn du müde bist, wieso machst du kein Nickerchen hier im Auto? | Open Subtitles | عزيزي, إن كنتَ بتلك الدرجة من الإرهاق لماذا لاتقيل هنا بالسيارة ؟ |
Man kann vielleicht Müdigkeit und Gelenkschmerzen vortäuschen, aber man kann keine Bakterielle Vaginose im Mund vortäuschen. | Open Subtitles | يمكنك أن تدعي الإرهاق و ألم المفاصل لكن لا يمكنك إدعاء وجود البكتريا المهبلية بالفم |
Und dieser hat zur Folge, dass du keine Doppelschichten mehr im Krankenhaus machen musst und völlig erschöpft nach Hause kommst. | Open Subtitles | وهذه تعني أنكِ لن تكوني مضطرة للعمل ورديات مضاعفة بالمستشفى ثم تعودين للمنزل بغاية الإرهاق. |
Wir beobachten Anzeichen von Stress, Müdigkeit, mentaler Erschöpfung. | Open Subtitles | نرصد علامات الإجهاد أو التعب أو الإرهاق الذهني. |
Die Geschwüre, die Ermüdung und auch die Muskelschmerzen werden verschwinden. | Open Subtitles | ستختفي الدمامل و كذلك الإرهاق و الألم بالعضلات |
Wenn ich nicht bald schlafen kann, wird mich die schiere Erschöpfung nach oben zwingen. | Open Subtitles | بالتأكيد إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق |
Wenn ich keinen Schlaf kriege, muss ich aus Erschöpfung wieder hoch. | Open Subtitles | إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق |
Sonst noch Gründe, warum Sie glauben, Sie litten unter Erschöpfung? | Open Subtitles | أي سبب آخر يجعلك تظن أنك مصاب بمتلازمة الإرهاق المزمنة؟ |
Schließlich brechen Milchkühe, wie dieses hier, vor Erschöpfung zusammen. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، حلب الأبقار، وهذا مثال واحد، للانهيار من الإرهاق. |
Da singt eine Frau in ein Mikrofon und fällt dann, aus Erschöpfung oder anderen Gründen, zu Boden. | Open Subtitles | وتقف وراء الميكروفون امراة تغني وبسبب الإرهاق أو لسبب آخر تسقط المرأة على الأرض |
-Du siehst müde aus. -Danke. Das habe ich gebraucht. | Open Subtitles | ـ يبدو عليك الإرهاق ـ شكرا على ملاحظتك تلك |
Das war eine lange Geschichte, und ich bin sehr müde. | Open Subtitles | أسمعا، لقد أخبرتكما قصة طويلة و أنا غاية في الإرهاق |
Normalerweise dauert es Monate, bis Rekruten so müde aussehen. | Open Subtitles | عادة ما يستغرق الأمر أشهر حتى يشعر المتدربون بهذا الإرهاق |
Müdigkeit ist nicht schlimm. Sie vergeht, wenn ich schlafe, meine Sultanin. | Open Subtitles | لا مشكلة مع الإرهاق فهو يزول عند النوم يا مولاتي |
Erklärt die Schmerzen, die Müdigkeit, die Doppelsicht und die Nierenprobleme. | Open Subtitles | يفسر الألم، الإرهاق الرؤية المزدوجة و مشاكل الكلي |
Das verdreckte Blut hat dann die Gelenkschmerzen verursacht, die Müdigkeit und die Infektionen in seinem Mund und im Gehirn. | Open Subtitles | الدم الملوث يسبب آلام المفاصل، الإرهاق و العدوي بمخه و فمه |
- Meine Herren, entschuldigen Sie mich... aber unsere Reise hat mich maßlos erschöpft. | Open Subtitles | -بالطبع يا عزيزي . -لتعذراني فأنا غاية في الإرهاق إثر جولتنا . |
Ich bin gerade nur so erschöpft. | Open Subtitles | فقط, اشعر ببعض الإرهاق المفاجئ |
Er dachte, dass es Stress war. Es stellte sich heraus, dass es ein Lymphom war. | Open Subtitles | .لقد إعتقدَ بأنهُ بسببِ الإرهاق .لقد إتضحَ بأنهُ كان سرطان الغدد الليمفاوية |
Dadurch sind die unerklärte Ermüdung, die Hautausschläge und die Gelenkschmerzen aber nicht weggegangen. | Open Subtitles | لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير |