"الإرهاق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Erschöpfung
        
    • müde
        
    • Müdigkeit
        
    • erschöpft
        
    • Stress
        
    • Ermüdung
        
    Sie wird mit Erschöpfung assoziiert, mit Atemnot und anderen mittelschweren Konsequenzen. TED التي تقترن بأعراض الإرهاق وضيق التنفس كما تلحقها بعض الآثار الخطيرة نسبيًا،
    Ja, ich kam vor zwei Jahren hierher. Ich habe an nervöser Erschöpfung gelitten. Open Subtitles لقد أحضرت إلى هنا قبل عامين ، لقد كنت أعاني من الإرهاق العصبي
    Liebling, wenn du müde bist, wieso machst du kein Nickerchen hier im Auto? Open Subtitles عزيزي, إن كنتَ بتلك الدرجة من الإرهاق لماذا لاتقيل هنا بالسيارة ؟
    Man kann vielleicht Müdigkeit und Gelenkschmerzen vortäuschen, aber man kann keine Bakterielle Vaginose im Mund vortäuschen. Open Subtitles يمكنك أن تدعي الإرهاق و ألم المفاصل لكن لا يمكنك إدعاء وجود البكتريا المهبلية بالفم
    Und dieser hat zur Folge, dass du keine Doppelschichten mehr im Krankenhaus machen musst und völlig erschöpft nach Hause kommst. Open Subtitles وهذه تعني أنكِ لن تكوني مضطرة للعمل ورديات مضاعفة بالمستشفى ثم تعودين للمنزل بغاية الإرهاق.
    Wir beobachten Anzeichen von Stress, Müdigkeit, mentaler Erschöpfung. Open Subtitles نرصد علامات الإجهاد أو التعب أو الإرهاق الذهني.
    Die Geschwüre, die Ermüdung und auch die Muskelschmerzen werden verschwinden. Open Subtitles ستختفي الدمامل و كذلك الإرهاق و الألم بالعضلات
    Wenn ich nicht bald schlafen kann, wird mich die schiere Erschöpfung nach oben zwingen. Open Subtitles بالتأكيد إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق
    Wenn ich keinen Schlaf kriege, muss ich aus Erschöpfung wieder hoch. Open Subtitles إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق
    Sonst noch Gründe, warum Sie glauben, Sie litten unter Erschöpfung? Open Subtitles أي سبب آخر يجعلك تظن أنك مصاب بمتلازمة الإرهاق المزمنة؟
    Schließlich brechen Milchkühe, wie dieses hier, vor Erschöpfung zusammen. Open Subtitles في نهاية المطاف، حلب الأبقار، وهذا مثال واحد، للانهيار من الإرهاق.
    Da singt eine Frau in ein Mikrofon und fällt dann, aus Erschöpfung oder anderen Gründen, zu Boden. Open Subtitles وتقف وراء الميكروفون امراة تغني وبسبب الإرهاق أو لسبب آخر تسقط المرأة على الأرض
    -Du siehst müde aus. -Danke. Das habe ich gebraucht. Open Subtitles ـ يبدو عليك الإرهاق ـ شكرا على ملاحظتك تلك
    Das war eine lange Geschichte, und ich bin sehr müde. Open Subtitles أسمعا، لقد أخبرتكما قصة طويلة و أنا غاية في الإرهاق
    Normalerweise dauert es Monate, bis Rekruten so müde aussehen. Open Subtitles عادة ما يستغرق الأمر أشهر حتى يشعر المتدربون بهذا الإرهاق
    Müdigkeit ist nicht schlimm. Sie vergeht, wenn ich schlafe, meine Sultanin. Open Subtitles ‫لا مشكلة مع الإرهاق فهو يزول‬ ‫عند النوم يا مولاتي‬
    Erklärt die Schmerzen, die Müdigkeit, die Doppelsicht und die Nierenprobleme. Open Subtitles يفسر الألم، الإرهاق الرؤية المزدوجة و مشاكل الكلي
    Das verdreckte Blut hat dann die Gelenkschmerzen verursacht, die Müdigkeit und die Infektionen in seinem Mund und im Gehirn. Open Subtitles الدم الملوث يسبب آلام المفاصل، الإرهاق و العدوي بمخه و فمه
    - Meine Herren, entschuldigen Sie mich... aber unsere Reise hat mich maßlos erschöpft. Open Subtitles -بالطبع يا عزيزي . -لتعذراني فأنا غاية في الإرهاق إثر جولتنا .
    Ich bin gerade nur so erschöpft. Open Subtitles فقط, اشعر ببعض الإرهاق المفاجئ
    Er dachte, dass es Stress war. Es stellte sich heraus, dass es ein Lymphom war. Open Subtitles .لقد إعتقدَ بأنهُ بسببِ الإرهاق .لقد إتضحَ بأنهُ كان سرطان الغدد الليمفاوية
    Dadurch sind die unerklärte Ermüdung, die Hautausschläge und die Gelenkschmerzen aber nicht weggegangen. Open Subtitles لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus