ويكيبيديا

    "الإستفادة من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gebrauchen
        
    • nutzen
        
    Wo sind die Engel? Wir könnten jetzt wirklich mal ihre Hilfe gebrauchen. Open Subtitles أين هي الكائنات السامية حين نحتاجها بوسعنا الإستفادة من مساعدته مرّة
    Wenn Sie mich fragen, hätten wir heute ein paar Schläger gut gebrauchen. Open Subtitles إن سألتني، بوسعنا الإستفادة من بعض البلطجية بالجوار في الوقت الراهن
    Jetzt, wo du es erwähnst, könnte ich wirklich einen Ratschlag gebrauchen. Open Subtitles حسنٌ, الآن بما أنكَ ذكرتَ ذلك، بوسعي الإستفادة من نصيحة.
    Können wir diese Technologien dazu nutzen, geschickt umzuschalten, wenn wir von Land zu Land reisen? TED هل يمكننا الإستفادة من هذه التكنولوجيا للتبديل بذكاء في أي وقت تسافر فيه من بلد إلى أخرى؟
    Der zweite Punkt betrifft unseren Wunsch zu leben, ein besseres Leben zu leben, in dem wir von anderen Dingen nutzen ziehen. TED الشئ الثاني هو أننا أردنا أن نحصل على حياة، حياة أفضل حيث يمكننا الإستفادة من العديد من الأشياء.
    Ich weiß, es ist spät, aber ich könnte etwas Extra-Unterricht gebrauchen. Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر بإمكاني الإستفادة من دروس بيانو اضافية؟
    Ich bin sicher, wenn man den ganzen Tag Mordfälle studiert, dann kann man etwas Ablenkung gebrauchen. Open Subtitles أنا واثق من أن دراسة جرائم القتل طوال اليوم يُمكنكِ الإستفادة من بعضاً من اللهو
    Cool. Ich kann ironisches Zubehör gebrauchen. Open Subtitles رائع، أستطيع الإستفادة من بعض الملحقات الساخرة
    Wir könnten noch einen Mann gebrauchen, der eine Waffe abfeuern kann. Open Subtitles يمكننا الإستفادة من رجل آخر يجيد التصويب
    Hört sich so an, als hätten Sie etwas Leben in die Bude gebracht. So wie der Ort aussieht, würde ich sagen, die können es gebrauchen. Ist das so? Open Subtitles يبدو أنك تفكرين بالمكان هنا ، من منظر المكان فسأقول أنهم يمكنهم الإستفادة من هذا
    Und um ehrlich zu sein, könnten wir etwas mehr Diversität auf der Schule gebrauchen. Open Subtitles .. ولأكون صريحاً يمكننا الإستفادة من بعض التنوّع هنا في المدرسة
    Eine Freundin von uns denkt, dass wir gemeinsame Feinde an der Upper-East-Side teilen und, nun, könnte ich wirklich etwas Hilfe von innen gebrauchen. Open Subtitles صديقة لي تظن أن لدينا أعداء مشتركين في الجانب الشرقي الأعلى وأستطيع الإستفادة من مساعدة من الداخل حاليا
    Sie und Ihre Schüler könnten etwas Nachhilfe gebrauchen. Open Subtitles أنتَ و فتيانك يمكنكم الإستفادة من بعض الدروس الخصوصية
    Denn Sie könnten wirklich etwas Benehmen gebrauchen. Open Subtitles لأنّه بوسعك حقاً الإستفادة من بعض السحر.
    Die irischen Kobolde, die könnten etwas Konkurrenz gebrauchen. Open Subtitles المُتشيطنين، بإمكانهم الإستفادة من القليل من المُنافسة.
    Wenn Sie mal durcheinander sind, nutzen Sie... meine Erfahrung und weisen Rat. Open Subtitles كلما وجدت نفسك في حالة ارتباك انا سأحثك على الإستفادة من نفسك من خلال تجربتي والنصيحة الحكيمة
    Dies ist ein Beispiel, wie ihr die Haft nutzen könnt, zu eurem Vorteil. Open Subtitles هذا مثال رائع لكيفية الإستفادة من منافع السجن
    Mehr als jeder Mensch. Du könntest diese Gaben nutzen. Open Subtitles .أكثر من أي إنسان يمكنك الإستفادة من هذه الهبات
    Ich bin mir sicher, dass wir unsere Zeit hier noch gut nutzen können. Open Subtitles أنا واثق بأننا نستطيع الإستفادة من وقتنا هنا اليوم
    Eine kompromisslose Haltung gegenüber China ist beliebt, das können wir zu unserem Vorteil nutzen. Open Subtitles موقف متشدد تجاه الصين على العلن بإمكاننا الإستفادة من هذا
    - Ja. Wir könnten diese Aufmerksamkeit nutzen. Open Subtitles أجل,يمكننا الإستفادة من الضجة الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد